Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
176<br />
CONFÉRENCE<br />
<strong>de</strong> « mo<strong>de</strong>lage » est vu comme un acte <strong>de</strong> clôture. Du même auteur,<br />
il cite <strong>ce</strong>s vers traitant <strong>de</strong> la logique :<br />
Quomodo res ping<strong>en</strong>s <strong>de</strong>scriptio claudit eas<strong>de</strong>m<br />
Nec sinit in varios <strong>de</strong>scriptum currere vultus<br />
et comm<strong>en</strong>te : « Der Akt <strong>de</strong>s Einschliess<strong>en</strong>s in <strong>de</strong>n Begriff ist <strong>de</strong>m<br />
Fixier<strong>en</strong> einse Bil<strong>de</strong>s gleichgestellt ». Jusqu’à prés<strong>en</strong>t, nous avons vu<br />
que le clau<strong>de</strong>re (amplecti, coer<strong>ce</strong>re) <strong>de</strong> la terminologie logique est i<strong>de</strong>ntique<br />
au clau<strong>de</strong>re (amplecti, coer<strong>ce</strong>re) employé <strong>en</strong> référ<strong>en</strong><strong>ce</strong> à l’espa<strong>ce</strong> et<br />
au ciel. On doit donc seulem<strong>en</strong>t compr<strong>en</strong>dre que, chez Alain, la création<br />
<strong>de</strong>s formes et la formation <strong>de</strong>s phrases (clauses !) suggère <strong>de</strong> même<br />
une clôture [walling-in], un <strong>en</strong>cadrem<strong>en</strong>t, une étreinte à l’intérieur d’un<br />
<strong>ce</strong>rcle. — Dans le cantique <strong>de</strong> Thomas d’Aquin, Pange, lingua, gloriosi<br />
mysterium, le poète dit du Christ : miro ordine clausit (sa vie). Cela ne<br />
signifie pas seulem<strong>en</strong>t que le Christ soit mort « <strong>de</strong> manière merveilleuse<br />
» (comme le traduit Beeson dans son Primer of Medieval Latin),<br />
mais qu’il « a établi sa vie dans un ordre merveilleux » (« il l’a soumise<br />
au con<strong>ce</strong>pt d’ordre »). On ne peut se permettre <strong>de</strong> méconnaître la<br />
saveur logique <strong>de</strong> <strong>ce</strong> mot. Tout con<strong>ce</strong>pt « conti<strong>en</strong>t », compr<strong>en</strong>d sa<br />
propre signification et sa puissan<strong>ce</strong> (« vertu »), cf. les <strong>de</strong>ux passages <strong>de</strong><br />
Dante ci-<strong>de</strong>ssous : dans le premier (Enf., IX, 106) le poète, à la recherche<br />
d’informations sur l’un <strong>de</strong>s <strong>ce</strong>rcles <strong>de</strong> l’Enfer, se r<strong>en</strong>seigne sur la condizion<br />
che tal fortezza serra — les conditions qui définiss<strong>en</strong>t <strong>ce</strong> <strong>ce</strong>rcle sont<br />
conçues comme étant emprisonnées dans une forteresse ; dans Paradis,<br />
XVII, 36, Cacciaguida est décrit comme Chiuso e parv<strong>en</strong>te <strong>de</strong>l suo riso —<br />
vers expliqué comme suit par Torraca : « avvolto nello spl<strong>en</strong>dore, che<br />
dal suo riso scaturiva, e per esso spl<strong>en</strong>dore visibile ». Le poète apparaît<br />
<strong>en</strong> même temps comme <strong>en</strong>veloppé dans le sourire (<strong>en</strong> puissan<strong>ce</strong>) divin<br />
qui le définit, et comme extériorisant (<strong>en</strong> acte) le pouvoir <strong>de</strong> la sérénité<br />
accumulée <strong>en</strong> lui : chiuso fait allusion aux pot<strong>en</strong>tialités supra-humaines<br />
cont<strong>en</strong>ues dans <strong>ce</strong>tte âme humaine <strong>de</strong>v<strong>en</strong>ue un pur con<strong>ce</strong>pt. — La<br />
famille <strong>de</strong> mots anglaise compass, to compass, to <strong>en</strong>compass (avec l’étymon<br />
français compas, compasser) propose un développem<strong>en</strong>t inverse. À l’origine,<br />
le verbe signifiait « mesurer (par <strong>de</strong>s pas) » (= Vulg. Lat. comp-passare)<br />
> « <strong>de</strong>ssiner, con<strong>ce</strong>voir un travail artistique », puis « décrire un<br />
<strong>ce</strong>rcle, <strong>en</strong>fermer, <strong>en</strong>tourer, cont<strong>en</strong>ir » ; l’idée <strong>de</strong> <strong>ce</strong>rcle était à l’origine<br />
étrangère au mot comme l’indique son étymologie (passus, « pas »), et est<br />
apparue seulem<strong>en</strong>t par<strong>ce</strong> qu’au Moy<strong>en</strong> Âge l’objet bi<strong>en</strong> conçu et bi<strong>en</strong><br />
<strong>de</strong>ssiné était né<strong>ce</strong>ssairem<strong>en</strong>t p<strong>en</strong>sé comme circulaire et « cont<strong>en</strong>ant »<br />
— le <strong>ce</strong>rcle représ<strong>en</strong>tant la forme géométrique idéale (à propos du style