24.06.2013 Views

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

118<br />

CONFÉRENCE<br />

L’intégralité du matériau sci<strong>en</strong>tifique embrassé est<br />

moins importante que la plus gran<strong>de</strong> intégralité <strong>de</strong> l’attitu<strong>de</strong><br />

humaine : si l’un <strong>de</strong>s cinq élém<strong>en</strong>ts vi<strong>en</strong>t à manquer<br />

: ampleur du champ <strong>de</strong> connaissan<strong>ce</strong>s, adéquation<br />

<strong>de</strong> la métho<strong>de</strong>, libération métaphysique <strong>de</strong> soi à travers<br />

la sci<strong>en</strong><strong>ce</strong>, considération intérieure à un <strong>de</strong>stinataire,<br />

consci<strong>en</strong><strong>ce</strong> du Ri<strong>en</strong>, — alors les travaux ne sont pas<br />

« complets », ils ne sont pas né<strong>ce</strong>ssaires, — et pour le<br />

chercheur lui-même ils ne sont pas satisfaisants. Le vrai<br />

chercheur partage la compagnie d’un objet, d’une réalité<br />

supranaturelle, d’un homme — <strong>en</strong> fa<strong>ce</strong> du Ri<strong>en</strong>. Et <strong>ce</strong>la<br />

veut dire : n’être pas seul.<br />

D’une inquiétu<strong>de</strong> moins dramatique, peut-être, mais non sans<br />

par<strong>en</strong>té profon<strong>de</strong> avec les lignes que Spitzer écrivait <strong>en</strong> 1931, l’anecdote<br />

que m<strong>en</strong>tionne Gianfranco Contini dans l’hommage posthume<br />

qu’il r<strong>en</strong>dait au savant <strong>en</strong> 1961 5 . Elle permet d’<strong>en</strong>trer dans <strong>ce</strong>tte vaste<br />

étu<strong>de</strong> sous le signe <strong>de</strong> l’humour (parfois grinçant et polémique), dont<br />

Spitzer ne manquait pas (dans sa jeunesse vi<strong>en</strong>noise, il assistait au<br />

séminaire <strong>de</strong> linguistique <strong>de</strong> Meyer-Lübke <strong>en</strong> t<strong>en</strong>ue <strong>de</strong> cavalier après<br />

sa prom<strong>en</strong>a<strong>de</strong> au Prater, et pr<strong>en</strong>ait soin <strong>de</strong> faire sonner ses éperons<br />

pour narguer <strong>de</strong> son opul<strong>en</strong><strong>ce</strong> familiale ses condisciples antisémites).<br />

Contini t<strong>en</strong>ait <strong>ce</strong>tte anecdote <strong>de</strong> Pedro Salinas, qui fut collègue <strong>de</strong><br />

Spitzer à l’université John Hopkins <strong>de</strong> Baltimore. — Un visiteur peu<br />

informé pénètre dans le bureau couvert <strong>de</strong> livres et salue le maître <strong>en</strong><br />

lui disant ingénum<strong>en</strong>t : « Comm<strong>en</strong>t allez-vous, maître ? Toujours <strong>en</strong><br />

plein travail, comme d’habitu<strong>de</strong> ? » — « En plein travail ? », répond<br />

Spitzer, « non, non, <strong>en</strong> plein bonheur, comme d’habitu<strong>de</strong>, <strong>en</strong> plein<br />

bonheur ».<br />

5 Gianfranco Contini, op. cit., p. 660.<br />

C. C.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!