24.06.2013 Views

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

Télecharger l'intégralité de ce texte en PDF

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

LEO SPITZER<br />

185<br />

confirmé par l’analyse livrée par Brugmann (analyse corroborée par<br />

B<strong>en</strong>v<strong>en</strong>iste, Origines <strong>de</strong> la formation <strong>de</strong>s noms, p. 98) au sujet du *medhios<br />

indo-europé<strong>en</strong>, racine supposée <strong>de</strong> ¥Ä«∑», medius, etc. Selon lui, son<br />

origine rési<strong>de</strong>rait dans un *me-dhi — avec un radical me- (cf. le grec ¥|-<br />

…c) suivi d’une terminaison adverbiale, et signifiant « au milieu »* : c’est<br />

<strong>de</strong> <strong>ce</strong>la qu’aurait été extraite la forme adjectivale *medhios qui r<strong>en</strong>voie à<br />

l’attribut d’une « appart<strong>en</strong>an<strong>ce</strong> à (quelque chose) au milieu » (cf. le grec<br />

{|∂ß∑» = « relié au droit », dérivé du locatif *{Ä∂§ = « à droite »).<br />

33 Cette évolution fonctionnelle <strong>de</strong> l’idée d’intermédiaire est un phénomène<br />

courant. En itali<strong>en</strong>, le seul mot mezzo a longtemps recouvert<br />

les <strong>de</strong>ux significations (d’après Tommaseo-Bellini dont les exemples<br />

s’étal<strong>en</strong>t <strong>de</strong> Dante à Galilée) ; <strong>en</strong> français mo<strong>de</strong>rne, le moy<strong>en</strong>* (= angl.<br />

« means ») est fondé sur Afr. moy<strong>en</strong> (= « intermédiaire » [intermediate]).<br />

En anglais, on doit non seulem<strong>en</strong>t comparer « intermediate » — « intermediary<br />

» mais aussi « mean » — « means » ; <strong>de</strong> plus, quoique le substantif<br />

medium se soit exclusivem<strong>en</strong>t limité à une signification fonctionnelle,<br />

l’adjectif, lui, a gardé l’idée d’« intermédiaire » (<strong>de</strong> même que<br />

le français avec l’adjectif moy<strong>en</strong> par opposition au nom le moy<strong>en</strong>). —<br />

Le substantif anglais medium (comme means) est réservé à l’inanimé,<br />

par opposition à « intermédiaire » [intermediary] : le « medium » <strong>de</strong> l’impression,<br />

<strong>de</strong> l’aquarelle, etc. Il existe un cas, il est vrai, où on l’applique<br />

à une personne : un « medium » spiritiste — mais <strong>ce</strong>tte personne n’est<br />

qu’une chose qui permet passivem<strong>en</strong>t à la communication <strong>de</strong> passer ;<br />

sa fonction est <strong>ce</strong>lle d’un canal à travers quoi le « flui<strong>de</strong> mediumnique<br />

» <strong>en</strong>tre les esprits et les vivants est <strong>ce</strong>nsé s’écouler. Le mot n’est pas<br />

attesté dans <strong>ce</strong> s<strong>en</strong>s avant 1853, mais déjà au dix-huitième siècle, la voie<br />

était préparée par les théories <strong>de</strong> Swe<strong>de</strong>nborg (cf. Bloch s.v. medium,<br />

qui remarque que le terme français a suivi le mot anglais dès 1856) ; il<br />

est intéressant <strong>de</strong> voir que <strong>ce</strong>t emploi <strong>de</strong> medium, illustrant le passage<br />

d’un terme technique à un royaume spirituel, était précédé par un<br />

emploi dont le mysticisme s’appuyait sur <strong>de</strong>s fon<strong>de</strong>m<strong>en</strong>ts physiques<br />

<strong>de</strong> <strong>ce</strong> g<strong>en</strong>re. — Un dérivé tardif du √|ƒ§Ä¤∑μ apparaît peut-être dans le<br />

périsprit <strong>de</strong>s spiritistes : comm<strong>en</strong>taire d’E. Bosc (Dict. <strong>de</strong>s sci<strong>en</strong><strong>ce</strong>s<br />

occultes, 1896) : « le corps <strong>de</strong> l’homme comporte une sorte d’<strong>en</strong>veloppe<br />

subtile dénommée double aïthérique [remarquer <strong>ce</strong>tte forme grecque !]<br />

et périsprit par les spirites ».

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!