Les tpices <strong>hmong</strong> comprennent outre les piments, le gingembre qhav, l'aneth (Anethum graveolens L.) bien connu des Lao et des Vietnamiens et qui Cvoque notre persil, zaub txhwb nyuj, le coriandre (Coriandrum sativum L.), zaub txhwb qab, le basilic (Ocinum basilicum L.), zaub txhwb, la citronnelle, tauj dlub et d'autres (9. Mais la seule, quasi quotidiemement employee, reste le petit piment <strong>vert</strong> ou rouge. Les fruits (txwv) les plus comm<strong>un</strong>s, sont la banane txwv tsawb, et la papaye, maum kuab (<strong>du</strong> chinois mou koua), on en mange pratiquement toute l'annte. La banane ( I0) rCcoltte <strong>vert</strong>e est mise B mfirir, xwv, dans le grenier qui se trouve au-dessus <strong>du</strong> foyer qhov cub. Elle se fait doucement sous l'action de la chaleur et de la fumte. La papaye n'est jamais mangCe <strong>vert</strong>e comme chez les Lao, s'il arrive qu'on la mette quelquefois, faute de mieux, dans la soupe, elle fait surtout les dtlices, entre les repas, des grands et des petits. Ces papayes de montagne, B la chair ja<strong>un</strong>e et non rouge comme la papaye mexicaine, sont absolument dtlicieuses. Comme il en pousse toujours beaucoup, il arrive qu'on la cueille <strong>vert</strong>e pour donner h manger aux cochons. Certains Hmong, mais ce n'est point le cas B Pha- Hok cultivent l'ananas txwv puv luj, qui vient assez bien en altitude. En outre, il existe B Kiou KO Lo, deux figuiers semi-sauvages dans la pente qui donne sur le Houay Khai, et B Pha-Hok, <strong>village</strong> <strong>du</strong> Haut, <strong>un</strong> p2cher dembre la maison de Neng Tchou. La pkhe, txwv dluaj, connue anciennement des Hmong et probablement originaire de Chine, est <strong>un</strong> fruit quasi-sauvage, tout petit et <strong>un</strong> peu sucrC. N'inttressant pas la consommation locale, sa culture se dtveloppe au contact d'<strong>un</strong>e tconomie de marcht, comme nous avons pu l'observer en Thailande (I1). A Pha-Hok, c'est la canne B sucre, quav ntsuas (V), kab tsib (B), (chinois : Kan Tche) qui Cvoque l'idte de dessert, de sucrerie. On en distingue plusieurs variCtts. La nomenclature indigbne les classes selon la taille ou la couleur, comme dans le tableau suivant : <strong>hmong</strong> Vert quay ntsuas tauj quav ntsuas kav theej quav ntsuas dlub quav ntsuas ntshaav quav ntsuas dlaaj quav ntsuas suav ? quav ntsuas ntxhw Variktks de cannes d sucre rangkes par ordre de grosseur. fran~ais grosse "comme <strong>un</strong> roseau" grosse "comme le rotin" de couleur "noire" couleur "de sang" de couleur "ja<strong>un</strong>e" "chinoise" de couleur rosCe grosse comme le bras grosse comme "<strong>un</strong>e pipe eau" "g6ante" <strong>hmong</strong> Blanc kab tsib tauj kab tsib kav theej kab tsib <strong>du</strong>b kab tsib ntshav kab tsib daj En outre, on mange de la m2me fa~on la tige peu sucrte <strong>du</strong> sorgho, ntsuas en dialecte <strong>vert</strong>, quav ntsuas en <strong>hmong</strong> blanc, semte concuremment avec le riz (12), La canne B sucre, rtcoltke <strong>du</strong> (9) On en trouve d'autres que nous n'avons pas rencontr&s B Pha-Hok, dans le dictionnaire de Bertrais Cf. rubrique zaub txig. (10) Bertrais donne trois varikt6s de banahiers, selon les Hmong Blanc : tsawb teem a bananier trks bas w, tsawb txho 4 varikti ?I gros fruits w, tsawb tshws (: variktk qui a beaucoup de grain B. (I1) Cf. supra. p. 249. (l2) Les grains de sorgho peuvent servir A faire <strong>un</strong> alcool qui rappelle le Kao Liang tsieou des Chinois. On en fait encore des galettes en les milangeant avec <strong>du</strong> riz. Il faut ajouter que cette cutlure rksi<strong>du</strong>elle n'a pratiquement auc<strong>un</strong>e incidence sur le rigime alimentaire, tant les quantitis r&olt&s restent faibles. ? kab tsib yeeb thooj kab tsib ntxhw
9" au 3" mois se consomme B tout moment de la journke. Les je<strong>un</strong>es dkchirent l'ikorce avec les dents, tandis que les vieillards kdentks l'kcorcent et la hichent au couteau au prtalable, avant de l'intro<strong>du</strong>ire dans la bouche. La grande rtcolte de la canne B sucre a lieu peu avant les Etes <strong>du</strong> Nouvel An quand on fabrique la mklasse. Nous avons obse~k deux fa~ons diffkrentes, l'<strong>un</strong>e qui n'existe point B Pha-Hok et qui semble copike sur les Thai de la vallke, consiste B presser les cannes dans <strong>un</strong> pressoir rudimentaire en bois, le jus recueilli est mis B bouillir et devient mklasse, suab thaaj; si, comme B Pha-Hok, on ne poss2de pas de pressoir, la canne est d'abord dkbitke en petits morceaux qu'on passe au pilon. La bouillie recueillie est ensuite mise B cuire. On mange la mklasse liquide, et non solidifike comme chez les Thai, en y trempant les galettes de riz gluant, ncuav. Le tableau ci-dessous donne <strong>un</strong> aperGu des ressources alimentaires au cours des 12 mois de l'annte. I1 ne comprend que les principales plantes cultivkes. Lorsqu'elles font dkfaut, des plantes de de cueillette leur sont substitukes. choux <strong>vert</strong> chinois monordica charantia dlib ab melon dlib pmg colocasia kav ywm choux pomme zaub pob ou zaub qhwv pousses de bambou nruag xyoob aubergine lws haricot taum lag Calendrier alimentaire ci Pha-Hok.
- Page 2 and 3:
UN VILLAGE HMONG VERT DU HAUT LAOS
- Page 4 and 5:
ECOLE PRATIQUE DES HAUTES ETUDES VI
- Page 6 and 7:
A ma femme, Annie, dont l'inlassabl
- Page 8 and 9:
En Europe, l'Asie orientale est sur
- Page 10 and 11:
AVERTISSEMENT AU LECTEUR Dans le co
- Page 12:
16 LES HMONG. LA LANGUE ET L'~CRITU
- Page 15:
LES HMONG. LA LANGUE ET L'~CRITURE
- Page 18 and 19:
d dh hl 1 r rh nr nrh s z ts tsh nt
- Page 20 and 21:
de la for& entre Nan et Saiyaboury
- Page 22 and 23:
Carte ethnolinguistique (d'apn's la
- Page 24:
Ban Houei Sai (2), Phouan dans la p
- Page 27 and 28:
LE MILIEU G~OGRAPHIQUE ET HUMAIN SC
- Page 29 and 30:
1.3. DEFINITION ET CONSTITUTION DU
- Page 31 and 32:
Cependant si l'on regarde dans le p
- Page 33 and 34:
DorCnavant le village enregistre un
- Page 35 and 36: E OlOZQ304030rn L V . . . J Echelle
- Page 38: globale ktait de 690 habitants, se
- Page 41 and 42: Diagramme 4. - Nombre de dads par t
- Page 43 and 44: lobe de l'oreille, pouvant s'ttendr
- Page 46: nord de Louang Phrabang. Peu aprks
- Page 49 and 50: 11. - LA CULTURE MATERIELLE Au Laos
- Page 51 and 52: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 53 and 54: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 55 and 56: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 57 and 58: Phot 4. - Rays sur terrrg roupes. ,
- Page 59 and 60: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 61 and 62: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 63 and 64: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 65 and 66: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 67 and 68: mot. 8. - La moisson. On peut voir,
- Page 69 and 70: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 71 and 72: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 73 and 74: CYCLE AGRAIRE ET TECHNIQUES AGRICOL
- Page 75 and 76: Si l'klevage des poulets et des coc
- Page 77: moqueurs et les tcureuils. La puiss
- Page 80 and 81: 1 / / / / d) tus caav cug C) ntbg c
- Page 82 and 83: 78 ALIMENTATION. PLANTES CULTIV~ES.
- Page 84 and 85: eusement. Certaines font des salais
- Page 88 and 89: soja taum pauv taro (coriandrum sat
- Page 90 and 91: Nom vernaculaire txwv kuj yenz txwv
- Page 92: sous le vocable nam sa : des Lao. A
- Page 95 and 96: quelque peu. Cultivk pour des raiso
- Page 97 and 98: plate, plag dleg. Lorsque le petit
- Page 99 and 100: --------- a) lub tsu b) lub suab ci
- Page 101 and 102: I1 est de bon ton pour l'invitt de
- Page 103 and 104: Phot. 14. - Prcparatlon des galette
- Page 105 and 106: Les formes de l'invite se complique
- Page 107 and 108: e Cet endroit, celui qui a beaucoup
- Page 109 and 110: Fig. 17. - Dbtail du toit. -- - - -
- Page 111 and 112: Fig. 19. - Un auvent en tuiles de b
- Page 113 and 114: des Lao ou des Khmou qu'on rencontr
- Page 115 and 116: \ A '.- I / ---- - - - - -- -- - .'
- Page 117 and 118: qhov rooj laag type A. Fig. 24. - L
- Page 120 and 121: Phot. 23. - Jeune femme en train de
- Page 122 and 123: Les voyageurs qui les ont approchts
- Page 124 and 125: contraire, est bouffant, le fond tr
- Page 127 and 128: Ceinture et tablier se nouent dans
- Page 129 and 130: se servent uniquement de leurs doig
- Page 131 and 132: as, seront coupes lorsque la jupe a
- Page 133 and 134: fixe deux ou plusieurs chaines d'ar
- Page 135 and 136: - b) raab rag (V.) rab txhaim ( €
- Page 137 and 138:
Fig. 33. - Le rnoulin. a) les deux
- Page 139 and 140:
ht. 36. - La forge.
- Page 141 and 142:
comme les ttuveurs et surtout les s
- Page 143 and 144:
A vrai dire, si le matCriel de trav
- Page 145 and 146:
VOIES DE COMMUNICATION ET TRANSPORT
- Page 147 and 148:
VOIES DE COMMUNICATION ET TRANSPORT
- Page 149 and 150:
A travers les techniques de l'agric
- Page 151 and 152:
il gagne sa vie, ua noj ua haus (a:
- Page 153 and 154:
Certains cas prockdent de plusieurs
- Page 155 and 156:
En ajoutant les 9 familles conjugal
- Page 157 and 158:
il Ctait haut, siab, comme un homme
- Page 159 and 160:
de corrections de Lusk et Epstein l
- Page 161 and 162:
seulement. I1 ajoute : a j'en achkt
- Page 163 and 164:
maisonnte. Cependant, il est un dom
- Page 165 and 166:
CHANGES COMMERCIAUX ET CAPITAL 153
- Page 167 and 168:
CHANGES COMMERCIAUX ET CAPITAL tus
- Page 169 and 170:
BCHANGES COMMERClAUX ET CAPITAL 157
- Page 171 and 172:
exerck par Z., agent de Y., et de X
- Page 173 and 174:
exactement B ses a frkres de clan w
- Page 175 and 176:
gratuite de la richesse, les Hmong
- Page 177 and 178:
iz et celle des cochons ils arriven
- Page 179 and 180:
L'HORIZON FAMILIAL 167 naturellemen
- Page 181 and 182:
L'HORIZON FAMILIAL 169 maison s7eff
- Page 183 and 184:
L'HORIZON FAMILIAL 171 Ces annkes f
- Page 185:
L'HORIZON FAMILIAL 173 Ces sauts de
- Page 189 and 190:
L'HORIZON FAMILIAL 177 Puj : (Pog e
- Page 192 and 193:
Xeeb Ntxwv Xeeb Ntxwv Schhma du mar
- Page 194 and 195:
182 L'HORIZON FAMILIAL maison il y
- Page 196 and 197:
CLANS ET LIGNAGES 3.4. CLANS ET LIG
- Page 198 and 199:
186 CLANS ET LIGNAGES pourvu aupara
- Page 200 and 201:
188 CLANS ET LIGNAGES L'importance
- Page 202 and 203:
190 CLANS ET LIGNAGES D'aprks Neej
- Page 204 and 205:
192 CLANS ET LIGNAGES s'isoler au p
- Page 206 and 207:
194 CONCLUSION d'Ccriture, par aill
- Page 208 and 209:
196 2) Tableau des voyelles : 3) Ta
- Page 210 and 211:
198 LES LANGUES MIAO B. Mhu. Parler
- Page 212 and 213:
200 LES LANGUES MIA0 Tons 1 e eu en
- Page 214 and 215:
- txwj qhov tsus : a jusqu'aux pect
- Page 216 and 217:
BIBLIOGRAPHIE ABADIE Maurice. - Les
- Page 218 and 219:
BIBLIOGRAPHIE 207 IZIKOWITZ K. G. -
- Page 220 and 221:
che chan ( swn saab ) fen ( feeb 1
- Page 222 and 223:
INDEX DES MOTS CHINOIS tsiao ( tsaw
- Page 224 and 225:
214 TABLE DES ILLUSTRATIONS 10 -- L
- Page 226 and 227:
TABLE DES MATIERES I . LE VILLAGE .
- Page 228:
La nomenclature de la parent6 .....