30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24 FOKOS DÁVID<br />

\<br />

Összefoglalólag tehát azt mondhatjuk a tunguzról, hogy a ma már elavuló<br />

jelöletlen (alapalakú) tárgyjelölés mellett kétféle tárgyjelölési mód használatos<br />

itt, mégpedig a ragos accusativus (amely ma határozott és — kevésbé gyakran<br />

— határozatlan tárgyat jelölhet), és a ragos partitivus, mely a határozatlan<br />

tárgy jelölésére szolgál.<br />

ß) A mandzsuban<br />

BUDENZ is, RAMSTEDT is csak a -be ragos mandzsu accusativusról szól<br />

(1. BUDENZ: NyK. XX, 314; RAMSTEDT—AALTO, EinführungII, 30; RAMSTEDT:<br />

JSFOu. LV/2, 83, de 1. RAMSTEDTnek fent (8) idézett általános nyilatkozatát<br />

az altáji nyelvek ,,nominativusairól"), azonban a mandzsu nyelvek is ismerik<br />

a ragtalan alapalakban kifejezett tárgyat és a designativusi tárgyat is.<br />

1. Ragtalan accusativus<br />

Kur-urm.: §ő heterimi beleihe mi 'AOM yönpaTb noMorana' (SZUNYIK ,<br />

Kyp-ypMHHCKHH /niajieKT (Hccjie/;oBaHHH H MaTepnajibi no HaHaMcKOMy<br />

H3biKy 155); gasa gaptaj, bujun bujei 'mim, cTpejiaeT, Ha 3BepeM OXOTHTCH'<br />

(uo. 116); esi-gdel gaska gaptara, bujun bujeire, baján, elgin baldira 'Tenepb rrrau;<br />

cTpejiflfl, Ha 3BepeM oxoTHCb, cqacTJWBO, öoraTo >KHJIH' (UO. 122) (vö. uo. 136<br />

accusativusszal: gaskawa gaptara, bujumne bujucere 'nTHu; CTpejineT, Ha 3Bepeíí<br />

OXOTHTCH') | (Amur:) ,,... HMeHHTejibHbiM naAe>K B VCTHOH peqn ynoTpeöjiHCTCH<br />

B3aMeH BHHHTejibHoro, Bbipawan npHMoe AonojiHeHHe»" (AVRORIN,<br />

TpaMMaTHKa HaHaíícKoro H3biKa I, 177; itt jegyzetben hivatkozik saját „OqepKH<br />

no CHHTaKCHCy HaHaíícKoro H3biKa. ripHMoe AonoJiHeHHe" című 1948-ban megjelent<br />

munkájának 223 — 233. lapjára).<br />

2. Ragos accusativusi tárgy<br />

Általában a tárgyat, mégpedig a határozott tárgyat éppúgy, mint a határozatlant,<br />

az accusativus (-waj-we, -baj-be) ragjával jelölik (n-tö után -najne a<br />

rag alakja). Példák:<br />

m a. nialma-de emu i%an-be ba%aci, nialma-de emu morin-be tödebu 'ha<br />

mástól egy ökröt kapsz, (annak) az embernek egy lovat fizess vissza' (BUDENZ:<br />

NyK. XX, 395); gugun goro oci morini %usun-be sambi 'ha az út messzire van,<br />

a lónak az erejét tudjuk meg (tudja meg az ember)' (uo.); cikin-de isinafi<br />

jarfun-be tatame morin-be bargiaci gojdambi 'a meredek parthoz érkezvén<br />

elkésik [vele az ember], hogy féket húzva a lovat visszatartsa' (uo. 396)<br />

oder nur bildliche ist, wird das Nomen zuerst mit- -rji- ry -ij- erweitert: rsegd. min nanda-w<br />

'meine Haut', aber min nanda-rji-w 'die Haut (irgendeines Tieres), die ich,.ihnen gab'<br />

o. ä., sin olo'/i-rji-s 'dein Eichhorn', sin bija-rji-s 'dein Fluss (d. h. wo du fischest)' usw."<br />

(Einführung II, 73). Más példák, melyeket RAMSTEDT hasonló fejtegetéseivel kapcsolatban<br />

idéz: „momaio 'mein Boot' (das ich wirklich besitze), aber momarjUto 'mein Boot'<br />

(z. B. wo ich jetzt zufälligerweise sitze), nandas 'deine Haut, die Haut deines Körpers',<br />

aber nandar/is 'eine Haut, ein Fell in deinem Besitz' . . ." (JSFOu. LV/2. 92). Hasonlóan:<br />

e v. ulukïrjiw }y uluhirjmi 'öejiio (KOTopan 6yueT MoeM') (VASZILYEVICS, i. m. 152);<br />

la mut: okatarju ,,'MOH pexa', KaK npeßivieT sirniih BpeMeHHO MHe npHHaAJie>KamHH"<br />

(CINCIÜSZ, i. m. 144); — ugyanígy a n a n e jban (Amur): naj morini 'az ember lova',<br />

naj indani 'egy ember kutyája', de naj erjurtjuni 'az ember farkasa'(amelyet célba vesz,<br />

melyet lát, stb.) (AVROREST, TpaMMaTHKa HaHaíícKoro H3HKa I, 157); mi erjurnui cop aba<br />

ocogohani 'MOH BOJIK (TO ecTi> BOJIK, O KOTopoM H roBOpHJi) coBceM HCHe3 (oTcyTCTByiouxHii<br />

CTaji)'; úoani zorjoni kubduken ocogohani 'ero AOM (TO, HTO, OH npHHHJi 3a AOM) XOJIMHKOM<br />

0Ka3anCíi' (uo. 160—1). (Vö. designativusszal: 1. alább.) L. még Ural-Altaische Bibliothek<br />

XI, 93.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!