30.04.2014 Views

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

Nyelvtudományi közlemények 65. kötet (1963)

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

40 FOKOS DÁVID<br />

KOHennan xanraHCKan cTpena nOAJieTajia, no^jieTajia H no^JieTajia' (POPPE,<br />

AjiapcK. roBop II 36); esëgë malär) téfjgêrïf] j'èye basäyänin 'cTapman AOHb<br />

3c3r3 ManaH TsHrpHH' (uo. 69); jêmêèjïn negenin 'fuvarosainak egyike' (uo. 50);<br />

1. még NyK. LXIII 67) | kalm.: kükünä x°jï l°W° r niöfn 'die zwei falben<br />

Rosse des Mädchens' (RAMST., KMärch. 85); minf^ner-m 'mein Name' (uo.<br />

84—5); tëini ayp-tsm bi 'ich bin ja dein älterer Bruder' (uo. 111) | m o g o 1 :<br />

,,Genitiv-akkusativ mit der endung -%. Der genitiv kennzeichnet sich dadurch,<br />

dass ini, -ni (urspr. gen. des pronom, der dritten person) dem hauptworte<br />

angehängt wird; also buiei bayalduni 'im schösse der mutter' " (RAMST.:<br />

JSFOu. XXIII/4. 58); buüi bayalduni teftanä 'er liegt im Schosse der Mutter'<br />

(uo. 7); ená yari qurüni bi 'das sind die Finger der Hand' (uo.); moyöli qojör<br />

köuini bi '(wir) sind (hier) zwei Söhne der Mogholen' (uo. 11).<br />

e) A mandzsu-tunguzban<br />

Az e v e n k iben — mint fent (37) láttuk — melléknévileg alkalmazott<br />

birtokos névmás használatos: minrji knigaw 'az én könyvem', sunrjile gulasun<br />

'a ti házatokba' (KONSZT.— LEB. 116 — 7) stb. A 1 a m u tban azonban az<br />

ilyen birtokos szerkezeteket a személyes névmás genitivusával és a birtokszó<br />

személyragos alakjainak segítségével fejezik ki (tehát a finn minun lakkini<br />

'az én sapkám' szerkezetének megfelelő módon és ugyancsak akkor, ha a névmáson<br />

van a hangsúly). Példák: 1 a m.: min guw 'mein Haus', min gulaw 'in<br />

meinem Hause', norjan gun 'sein Haus', hun momisan aj 'euer Boot ist gut'<br />

(BENZING, LamGr. 80); min turkiw 'MOH HapTa', hin gutkis 'K TBoeMy AOMy'<br />

(LEVIN, i. m. 144);. min amargidalaw '3a MHOH (n03aflH MeHfl)' (uo. 167); min<br />

guw 'MOH K)pTa', hun oronsan 'ßaui oneHb' (CINCIUSZ, i. m. 133); min adalu<br />

'ceTb MOH', mun adalun 'Haiua ceTb' (uo. 138); min delu 'MOH rojiOBa' (uo. 143);<br />

— lam. (Ola): min ammdalaw 'c3aßH MCHH' (NOVIKOVA, i. m. 234); min oju<br />

'Moe Teno (AOCJL MOH noßepxHOCTb)' (uo. 239); Hin nuiqas 'TBOH jiyK' (uo. 150);<br />

min güw 'MOH AOM' (más nyelvjárásokban NOVIKOVA szerint: Mgüwu) (uo. 143);<br />

Hin hutês 'TBOH peöenoK' (uo.); hun tetisvn 'Hanta OAeHW' (uo. 142); min hutu<br />

'MOH CMH' (uo. 144); min Icinïgeïbu 'MOH Kunra' (uo.).<br />

A mandzsuban: Kur-urm.: mini enii halani omohoji 'Moeií<br />

MaTepH (jjaMHJiHK) 3a6bina' (SZUNYIK, i. m. 155); min amii emaha wäJcci bicin,<br />

enii gogdu buda uluktej bicin 'MOÍÍ OTeij pbiöy JIOBHJI, MaTb MOH AOMa nnmy<br />

BapHjia' (uo.); — (A m u r :) (jelöletlen birtokos-szóval; 1. fent). Pl. mi ogdai,<br />

si ogdasi 'MOH JiOAKa, TBOH JlOAKa' stb.; 1. AVRORIN, i. m. 145) | (o 1 c s a :)<br />

min usumbi, sin usunsi, mun usumpu . . . 'MOH oropoA, TBOH, Haui.. .. oropOA'<br />

(PETROVA, i. m. 32); bi sin tetuwesi, afumbasi, otawasi gadilam 'H TBOH xäinaT,<br />

TBOH-yHTbi, TBOK) uiani

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!