You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
5. FONETICA<br />
In questa rassegna degli esiti in Sardo Camp. delle lettere e gruppi di lettere<br />
latine abbiamo seguito uno schema non alfabetico ma per famiglie fonetiche, per<br />
mostrare chiaramente la regolarità dei fenomeni e per cercare di giustificare quando<br />
necessario le scelte fatte per la norma scritta standard.<br />
Nella terza colonna con gli esiti in Sardo Camp. abbiamo messo la forma più<br />
regolare e diffusa, e fra parentesi le varietà fonetiche secondarie presenti solo in<br />
alcuni luoghi dello stesso dominio campidanese. Abbiamo preferito quasi sempre<br />
non mettere nella norma standard questi esiti meno diffusi.<br />
Nella quarta colonna abbiamo messo la pronuncia in caratteri IPA (International<br />
Phonetic Alphabet) delle varietà che si riferiscono solo a quel fenomeno considerato<br />
(cioè se stiamo analizzando la consonante -N- intervocalica metteremo le diverse<br />
varietà di pronuncia solo di quella consonante e non di altri <strong>su</strong>oni presenti nella<br />
parola impiegata come esempio).<br />
Abbiamo invece del tutto omesso le forme delle varietà di confine (arborense,<br />
barbaricino meridionale, ogliastrino settentrionale) che sono caratteristiche del<br />
Log. (cioè la vocale finale in /-e/, /-o/, le occlusive velari /che/, /chi/, /ghe/, /ghi/,<br />
gli infiniti in /-are/, /-er(e)/, /-ire/, le labiovelari /kw/ e /gw/ che esitano in /bb/,<br />
e così via).<br />
Ricordiamo inoltre che i prestiti da altre lingue (soprattutto Catalano, Spagnolo<br />
e Italiano) seguono regole diverse rispetto alle parole che derivano direttamente dal<br />
latino: queste derivazioni sono però abbastanza regolari in quasi tutto il Camp. e in<br />
genere non creano problemi per la normalizzazione, quindi non le abbiamo illustrate<br />
in modo specifico. Diciamo solo che il reperto più frequente è quello della /e/ che<br />
in Sardo cambia in /i/ e quello della /o/ che in Sardo cambia in /u/, sia in <strong>po</strong>sizione<br />
tonica che atona (es. it. fetta – fita, it. maneggiare – manixai, it. grotta – gruta, cat.<br />
bossinada – bussinada).<br />
impag. Nuovo 85<br />
9-03-2009, 19:07<br />
85