17.06.2013 Views

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Il forte The Fortress<br />

Prima castello, poi forte e fortezza, la sua esistenza<br />

è testimoniata da un documento che risale al 973,<br />

anche se si ipotizza che già in epoca preromana vi<br />

fosse una fortificazione. Nonostante i numerosi<br />

interventi subiti nel corso dei secoli, la struttura<br />

mantiene intatto il suo fascino. Utilizzata durante le<br />

due guerre come prigione militare, nel 1946 è stata<br />

affidata alla Soprintendenza dei Beni Ambientali e<br />

Architettonici del Piemonte che dal 1978 ne cura il<br />

restauro. La fortezza è visitabile dal martedì alla<br />

domenica grazie all’Associazione Amici del Forte di<br />

Gavi, tel. 0143 643554.<br />

First a castle, then a fort, then a fortress. Documents<br />

show that the castle existed already in remote 973,<br />

even though it has been hypothesized that its origins<br />

actually date to pre-Roman times, when it was a<br />

fortification. Even after numerous modifications<br />

during the course of the centuries, the fortress still<br />

preserves its fascination. It was used during both<br />

world wars as a military prison, but in 1946 it was<br />

given to the Superintendant of the Architectural and<br />

Environmental Heritage of the Piedmont, which<br />

restored it in 1978. The fortress can be visited from<br />

Tuesday to Sunday thanks to the Associazione Amici<br />

del Forte di Gavi,<br />

tel. +39 0143 643554.<br />

Il Gavi nel bicchiere Gavi in a Glass<br />

Dal vitigno cortese si ottiene il “Gavi”, il vino bianco<br />

secco più conosciuto del Piemonte, regione<br />

storicamente di rossi. Prodotto in 11 comuni è DOCG<br />

dal 1998. Ad aziende storiche come La Scolca e La<br />

Giustiniana, in questi ultimi anni, si sono affiancati<br />

alcuni piccoli produttori che con coraggio hanno<br />

tentato nuove strade, fra questi Stefano Bellotti della<br />

Cascina degli Ulivi, che dal 1984 produce vini<br />

biodinamici e Massimiliana Spinola che da sei anni ha<br />

riconvertito le sue vigne all’agricoltura biologica e<br />

oggi produce solo vino naturale.<br />

From Cortese grapevines, comes Gavi, the best known<br />

dry white wine of the Piedmont, a region that is<br />

historically known for its white. It has been certified<br />

DOCG since 1998, with 11 towns and villages as<br />

geographical producers. Historic wine-makers, like La<br />

Scolca and La Giustiniana, have been flanked in<br />

recent years by other small producers, who are<br />

bravely trying new paths. Stefano Bellotti of the<br />

Cascina degli Ulivi has been making bio-dynamic<br />

wines since 1984, and Massimiliana Spinola<br />

converted all her vineyards six years ago and now<br />

makes only organic wine.<br />

itinerari<br />

blue<br />

Info<br />

Quando andare: Primavera, estate, primo<br />

autunno.<br />

Percorso ad anello di 93 km:<br />

Pontedecimo|Praglia|Parco Capanne di<br />

Marcarolo|Gavi|Tassarolo|Gavi|Voltaggio|Pas<br />

so della Bocchetta|Pontedecimo<br />

Come arrivare: Partendo da Genova<br />

Pontedecimo si prende la SP4 per Praglia, da<br />

qui si procede seguendo SP165 per il<br />

Sacrario dei Martiri della Benedicta, si<br />

attraversa il Parco delle Capanne di<br />

Marcarolo si supera Bosio, si prosegue sulla<br />

SP170 e si arriva a Gavi. Per raggiungere<br />

Tassarolo si imbocca la strada per Francavilla<br />

e dopo pochi km si svolta a destra sulla<br />

SP159, si oltrepassa il paese e si procede,<br />

sempre tenendo la destra, fino ad incontrare<br />

tre botti di barrique che indicano il cancello<br />

dell’azienda “Castello di Tassarolo”. Per<br />

chiudere l’anello si torna a Gavi e si prende<br />

la SP160 in direzione Voltaggio, si prosegue<br />

verso il Passo della Bocchetta e si arriva dopo<br />

circa dieci km a Pontedecimo.<br />

Dove mangiare/dormire<br />

Where to eat and sleep<br />

La Chelina, Ceranesi, tel. 010 721426<br />

Trattoria degli Olmi, Via Capanne di<br />

Marcarolo, tel. 0143 684010<br />

Ristorante Duchi di Windsor, Gavi,<br />

tel. 347 9742481<br />

Da Marietto, Rovereto, Gavi,<br />

tel. 0143 682118<br />

Agriturismo La Casale, Arquata Scrivia<br />

tel. 0143635654<br />

When to go: Spring, Summer, early Fall<br />

The route to take: From the northern<br />

suburb of Genoa Pontedecimo, take the<br />

state road, SP4 heading for Praglia. Then<br />

take the SP165 to the Sacrario dei Martiri<br />

della Benedicta, cross the Parco delle<br />

Capanne di Marcarolo, pass Bosio,and take<br />

the SP170 to Gavi. To reach Tassarolo take<br />

the road for Francavilla and after a few<br />

kilometers turn right on the SP159. Pass the<br />

village and stay on the right until you see<br />

the three barrels trademark which identifies<br />

the gate to “Castello di Tassarolo”. To close<br />

the loop, turn back to Gavi and take the<br />

SP160 heading towards Voltaggio. Go up<br />

through the pass, Passo della Bocchetta, and<br />

ten kilometers later you will be back in<br />

Pontedecimo.<br />

Le cantine To visit a wine cellar<br />

Azienda Agricola Castello di Tassarolo,<br />

Località Alborina 1, 15060 Tassarolo (AL),<br />

tel. 0143 342248<br />

Cascina degli Ulivi, Strada Mazzola 14,<br />

15067 Novi Ligure (AL), tel. 0143 744598<br />

La Ghibellina, Fraz. Monterotondo 61, 15066<br />

Gavi (AL), tel 0143 686257<br />

Broglia, Loc. Lomellina 22, 15066 Gavi (AL),<br />

tel. 0143 642998<br />

101

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!