Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep
Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep
Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
lue<br />
people<br />
Una vita sott’acqua<br />
An Underwater life<br />
Armando Passeri fa il palombaro da quasi cinquant’anni ed è uno dei precursori italiani<br />
dei lavori subacquei. A 13 anni fece la prima immersione a Moneglia, a 19 il primo lavoro<br />
a Suez: piazzò dell’esplosivo su una nave<br />
Armando Passeri has been a deep sea diver for almost fifty years. One of the first in Italy to<br />
work underwater, at age 13 he dove for the first time in Moneglia, and at 19 got his first<br />
underwater job in the Suez Canal, putting explosives on a ship<br />
a parte più dura del nostro lavoro<br />
«Lsi svolge sott’acqua. Per deformazione<br />
professionale, quindi, siamo abituati<br />
a risparmiare il fiato. Poche parole, molti<br />
fatti». Armando “Dino” Passeri, 67 anni,<br />
sguardo penetrante, capelli e barba brizzolata,<br />
è decano dei palombari genovesi e<br />
ancora in attività. Nella sede della sua<br />
Drafinsub conserva un tesoro: scafandri<br />
d’epoca, elmi, attrezzature antiche (pompe,<br />
manichette, maschere) che hanno fatto<br />
la storia dei palombari. Tutto materiale<br />
che ha raccolto nel corso dei lunghi<br />
anni della sua professione perché non andasse<br />
perduto il ricco patrimonio di conoscenza<br />
della scuola genovese dei palombari,<br />
la prima in Italia, essendo stata<br />
fondata nel 1849 da Robert Gardener.<br />
Impossibile elencare tutte le imprese di<br />
Dino Passeri. Ha partecipato al salvataggio<br />
dei naufraghi della London Valour (il<br />
mercantile inglese che a causa di una violenta<br />
libecciata e di una forte mareggiata<br />
affondò dopo aver sbattuto contro la<br />
diga foranea del porto di Genova nel<br />
1970) guadagnandosi la medaglia di<br />
bronzo di Benemerenza marinara. E’ stato<br />
il primo a immergersi sulla Haven dopo<br />
l’affondamento avvenuto alle 16,30<br />
del 14 aprile 1991 davanti ad Arenzano. E’<br />
intervenuto, assieme alla Marina Militare,<br />
nelle operazioni di recupero e successiva<br />
posa in mare, dopo il restauro, del Cristo<br />
degli Abissi di San Fruttuoso, nel 2003.<br />
90<br />
he hardest part of our work is<br />
«Tdone under water. And as a result<br />
we are used to holding our breath. Few<br />
words, much action.” Armando “Dino”<br />
Passeri is 67. He has a penetrating gaze,<br />
and pepper and salt hair and beard. He<br />
is the doyen of Genoese deep sea divers,<br />
and he still is working. At his Drafinsub<br />
headquarters he safeguards many<br />
treasures—antique diving suits and<br />
helmets, ancient equipment like pumps,<br />
hoses, and masks—the type of things<br />
that made deep sea diving history. All of<br />
these were collected during the long<br />
years that Passeri has carried out his<br />
trade, and now he is anxious to ensure<br />
that the rich Genoese heritage in the<br />
field will not be lost for future<br />
generations. After all, the deep sea<br />
divers’ school in Genoa was the first of<br />
its kind in Italy, founded in 1849 by<br />
Robert Gardener. Passeri has done it all.<br />
He helped save the sailors on the<br />
London Valour, an English ship that was<br />
pushed by a strong southwestern wind<br />
and rough seas onto the breakwater of<br />
the port of Genoa in 1970. That rescue<br />
won him a bronze medal from the<br />
Benemerenza Marinara. He was the first<br />
to dive after the Haven caught fire and<br />
sank at 16:30 on April 14, 1991 off the<br />
coast of Arenzano. He even helped the<br />
Italian Navy in 2003 pull the statue of<br />
the Christ of the Abysses in San<br />
Alessandro Arado<br />
Lei con il mare ha sempre avuto un<br />
rapporto speciale...<br />
Sì, fin da bambino ho avuto una particolare<br />
attrazione. A 13 già mi immergevo<br />
con l’Aro (Autorespiratore a ossigeno<br />
n.d.r.), il sistema usato dagli incursori della<br />
Marina durante l’ultimo conflitto<br />
mondiale. Frequentavo con gli scout le<br />
grotte marine di Finale Ligure soprattutto<br />
per pescare polpi.<br />
A 18 anni decide che quello sarà il suo<br />
lavoro e comincia a girare il mondo.<br />
Sono passati quasi cinquant’anni: non<br />
le è ancora passata la voglia?<br />
Nemmeno per sogno. Certo per lavoro mi<br />
immergo molto meno perché ci sono i<br />
miei figli (Gianluca, Dino e Raffaella) con<br />
i quali porto avanti l’azienda. Ma quando<br />
sono in vacanza non resisto. Devo immergermi.<br />
Il primo lavoro da palombaro?<br />
A Suez a 19 anni. Dovevamo mettere<br />
l’esplosivo su una nave, tagliare le lamiere<br />
col cannello plastico.<br />
Quale immersione ricorda più volentieri?<br />
“La prima nel 1953 a 13 anni con l’Aro, a<br />
Moneglia. Una sensazione bellissima”.<br />
Quella più divertente?<br />
“A Favignana, dovevamo recuperare una<br />
nave affondata. Quando siamo scesi ad<br />
ispezionarla, ho aperto una porta che era<br />
chiusa e mi sono trovato nella cambusa.<br />
C’era una grande quantità di bottiglie di<br />
Fruttuoso out of the sea so that it could<br />
be restored, and then put back in its<br />
place 17 meters (over 50 feet) below the<br />
surface of the waters.<br />
You have always had a special<br />
relationship with the sea…<br />
Yes, ever since I was a child the sea has<br />
called to me. At 13 I was already scuba<br />
diving with the oxygen rebreather<br />
system that the Italian Navy used<br />
during the last world war. I would use it<br />
when I went with the boy scouts to the<br />
sea caves in Finale to hunt for octopus.<br />
At the age of 18 you decided that<br />
this is what you wanted to do in life,<br />
and you began to travel the world.<br />
Almost 50 years have gone by, are<br />
you tired of doing this?”<br />
No, not at all. Of course, I now dive less,<br />
because my children have also come to<br />
work with me. But I can’t give it up; I<br />
have to dive.<br />
What was your first job as a diver?<br />
In Suez at age 19. We needed to put<br />
explosives on a ship, cutting through<br />
the metal sheets with a plastic<br />
blowtorch.<br />
Which dive for you was the most<br />
memorable?<br />
The first, 1953, when I was 13, with Aro,<br />
in Moneglia. What a wonderful<br />
sensation.<br />
Which was the most fun?<br />
“In Favignana. We had to recover a