17.06.2013 Views

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

Facciamoci sorprendere - Blue Liguria - Sagep

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

liquore”.<br />

La più rischiosa?<br />

Nel 1978 e nel 1980 venni chiamato per<br />

controllare una vasca di raffreddamento<br />

del reattore nucleare di Caorso che aveva<br />

dato segnali di instabilità. Indossavo<br />

una muta superstagna, completamente<br />

sigillata, con doppi guanti tipo quelli da<br />

cucina. Non doveva penetrare neppure<br />

un granellino di polvere radioattiva, nessun<br />

residuo di uranio doveva infilarsi nella<br />

muta, altrimenti non sarei qui a raccontarlo...<br />

È stata un’esperienza strana,<br />

avevo la sensazione di un pericolo totalmente<br />

invisibile.<br />

Mi racconti dei ““bbeerrrreettttii rroossssii””<br />

Quando si lavorava nei cantieri di recupero<br />

per demolire vecchi cassoni, staccare<br />

lamiere, spesso si faceva uso di<br />

esplosivi sott’acqua. Dopo aver sistemato<br />

le cariche si risaliva sull’imbarcazione<br />

e prima di procedere alle esplosioni veniva<br />

effettuato velocemente il conteggio<br />

dei sub. Capitava nella confusione (a<br />

bordo ci potevano essere anche più di<br />

venti persone) di sbagliare il conto e non<br />

pochi erano stati dimenticati in acqua,<br />

con le conseguenze che si possono immaginare.<br />

Allora per agevolare il compito<br />

di quelli che dovevano controllare, si<br />

impose ai palombari e solo a loro, di utilizzare<br />

un berretto di colore rosso. Indossarlo<br />

a bordo era il sistema per salvare<br />

la pelle.<br />

sunken ship. When we dove down to<br />

inspect it, I opened a door that was<br />

closed and I found myself in the pantry.<br />

It was full of bottles of liquor.”<br />

And the most dangerous?<br />

In 1978, and then in 1980, I was called<br />

on to check out a cooling tank at the<br />

Caorso nuclear reactor which was<br />

showing signs of instability. I had to put<br />

on a super-protective wetsuit, totally<br />

sealed, with double gloves—like those<br />

you use in the kitchen. Nothing got<br />

through it, not even a mote of<br />

radioactive dust, no traces of uranium,<br />

otherwise I wouldn’t be here to tell the<br />

tale…It was definitely an odd<br />

experience.<br />

Tell me the story of the ““rreedd bbeerreettss””..<br />

When you work in demolition shipyards,<br />

to break apart old hulls, strip the sheet<br />

metal, often you use explosives<br />

underwater. After we set the charge, we<br />

would climb on board the ship and<br />

before setting off the explosion we<br />

would count the scuba divers.<br />

Sometimes in the confusion, someone<br />

would make a mistake, and quite a few<br />

divers were left in the water—with<br />

consequences that you can well<br />

imagine. So therefore, to make the head<br />

count easier, the divers were forced—<br />

only the divers—to wear a red beret…<br />

Wearing a red beret on board helped<br />

save your life.<br />

La Drafinsub<br />

people<br />

blue<br />

La Drafinsub, fondata a Genova nel 1977, è un’azienda leader nel settore<br />

ingegneristico marittimo e subacqueo, con un raggio d’azione che abbraccia tutti i<br />

campi del lavoro subacqueo sia in alto che in basso fondale. Una gamma completa<br />

di servizi ad alta specializzazione che comprende anche bonifiche di ordigni bellici<br />

e terrestri, analisi idrografiche, geomorfologiche, topografiche e meteomarine<br />

dell’area di studio e di progetto.<br />

Per portare a termine i lavori la Drafinsub (ddrraaffiinn, delfino in dialetto genovese) si<br />

avvale di sofisticate attrezzature subacquee come campane pressurizzate, Rov<br />

(veicoli subacquei teleguidati), tre camere iperbariche, rilevatori come sidescan<br />

sonar, multibeam, e mezzi navali tra cui un rimorchiatore, un pontone modulare e<br />

vari mezzi veloci. La Drafinsub opera sia in Italia che all’estero, dove ha attivato<br />

sinergie e joint venture con società internazionali.<br />

Tra i suoi principali clienti l'Ansaldo, Saipem, Regione <strong>Liguria</strong>, Genova Acque, Porto<br />

Petroli, Tribunale di Genova, Ministero della Difesa. Ha effettuato anche interventi<br />

di bonifica sulla Haven. L'azienda, che ha sede a Molo Giano, tra impiegati, tecnici<br />

e operatori subacquei, occupa una trentina di persone.<br />

Drafinsub, founded in Genoa in 1977, is a leading company in maritime and<br />

underwater engineering. Its range of action includes all fields of underwater<br />

work, both at the top and at the bottom of the sea bed. With a complete and<br />

highly specialized range of services, they offer everything, including recovery of<br />

war and land ordnance, hydrographic analysis, geomorphology, topography, and<br />

marine weather for studies and for projects.<br />

To bring their work to a successful conclusion, Drafinsub (ddrraaffiinn means dolphin<br />

in Genoese dialect) uses sophisticated underwater equipment like pressurized<br />

bells, Rovs (remote controller underwater vehicles), three decompression<br />

chambers, sensors like sidescan sonar, multibeam, and even naval means of<br />

transport like their own tugboat, a modular pontoon, and various fast boats.<br />

Drafinsub operates in Italy and abroad, where it has synergy and joint ventures<br />

with international companies.<br />

Its main clients are Ansaldo, Saipem, Regione <strong>Liguria</strong>, Genova Acque, Porto<br />

Petroli (the Petroleum Port), Tribunale di Genova (the Courts of Genoa), and the<br />

Italian Ministry of Defense. Drafinsub has even worked to restore the wreck of<br />

the Haven. The company, with headquarters on the pier, Molo Giano, employs<br />

around thirty people between employees, technicians, and underwater<br />

operators.<br />

a.a.<br />

Dino Passeri, 67 anni,<br />

con l'attrezzatura da palombaro<br />

e (sopra) in immersione<br />

nel Mar Ligure<br />

Dino Passeri, 67, with his<br />

deep sea diver’s equipment<br />

and (above) diving in the<br />

Mediterranean’s<br />

<strong>Liguria</strong>n Sea<br />

91

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!