Det är 792 vintrar efter Vite Krists födelse och kurerna ... - Läs en bok
Det är 792 vintrar efter Vite Krists födelse och kurerna ... - Läs en bok
Det är 792 vintrar efter Vite Krists födelse och kurerna ... - Läs en bok
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
inte s<strong>är</strong>skilt talträngd”, sade Starkmar. ”M<strong>en</strong> du Ingulf ska ha<br />
tack för de vackra ord<strong>en</strong> om min far. <strong>Det</strong> har berättats att han<br />
levt i tre mansåldrar… i så fall <strong>är</strong> jag d<strong>en</strong> fj<strong>är</strong>de. M<strong>en</strong> det <strong>är</strong> ju<br />
så att både namn <strong>och</strong> kroppskrafter <strong>och</strong> för d<strong>en</strong> del också<br />
mannamod gått i arv från min farfars far. Ni må tro vad ni vill<br />
om det h<strong>är</strong> m<strong>en</strong> det <strong>är</strong> sant <strong>och</strong> d<strong>är</strong>för kan ni också berätta det<br />
vidare. Min farfars far hängde av misstag sin fosterbror småkonung<strong>en</strong><br />
Vikmar från Nordmannalandet… ni som <strong>är</strong> beresta<br />
känner säker till det. Och det var min farfar som klöv d<strong>en</strong><br />
saxiske kämp<strong>en</strong> Hamne i två delar <strong>och</strong> sedan namngav hans<br />
borg i Saxland till Hammaburg. Och min far, Starkad, dräpte<br />
ju konung Ole som Sigurd Ring satt att styra i Daneriket <strong>och</strong><br />
det var ett så stort misstag att far min ångrade det i hela sitt<br />
återstå<strong>en</strong>de liv.”<br />
Starkmar tog <strong>en</strong> paus <strong>och</strong> det <strong>en</strong>da som bröt ig<strong>en</strong>om tystnad<strong>en</strong><br />
var ett par ljudliga rapningar. Ingulf satte sig ned med<br />
<strong>en</strong> gest mot honom att fortsätta sin berättelse.<br />
”Far mutades med guld <strong>och</strong> kunde inte motstå frestels<strong>en</strong>.<br />
Han insåg sitt misstag <strong>och</strong> sökte upp de som mutat honom<br />
<strong>och</strong> slog ihjäl dem. N<strong>är</strong> min far förstod att han skulle dö som<br />
<strong>en</strong> åldring <strong>och</strong> hade bestämt sig för att leja någon som ville<br />
sätta kniv<strong>en</strong> i honom… han var för svag för att klara det<br />
själv… krävde han av mig att föra namnet Starkad vidare som<br />
stridsman i någon av de nordiska konungarnas h<strong>är</strong>ar som farfars<br />
far Starkad gjort… m<strong>en</strong> nu råder det fred <strong>och</strong> jag valde<br />
att bli smed. För att slippa höra skrattare liknande några av er<br />
318 319<br />
som finns h<strong>är</strong> i kväll <strong>och</strong> bli till åtlöje tog jag namnet Starkmar.<br />
Min eg<strong>en</strong> snacksalighet <strong>efter</strong> d<strong>en</strong> frikostiga iskänkning<strong>en</strong><br />
beror på att jag känner mig lycklig över att ha kommit hit till<br />
jarl Emunds gård <strong>och</strong> d<strong>är</strong>för har jag väl ställt till det för mig.<br />
Ingulf, jag kan inte skalda som min far m<strong>en</strong> jag har ett gott<br />
minne <strong>och</strong> om du nu kräver att jag ska visa prov på…”<br />
”Starkmar, jag kräver ing<strong>en</strong>ting av dig annat än att du ska<br />
fortsätta att känna dig lycklig över att vara h<strong>är</strong>. M<strong>en</strong> har du ett<br />
gott minne då kan du säkert på något sätt fylla i det jag har att<br />
säga. Min far l<strong>är</strong>de mig några av Starkads kväd<strong>en</strong>. <strong>Det</strong> kan jag<br />
säga dig att kan du ur ditt minne plocka fram slutet på d<strong>en</strong>na<br />
krigstjänst<strong>en</strong>s lovsång av Starkad finns h<strong>är</strong> ing<strong>en</strong> som har rätt<br />
att tvivla på din h<strong>är</strong>komst.”<br />
Ingulf reste sig <strong>och</strong> tog sig <strong>en</strong> allvarlig min <strong>och</strong> började:<br />
”N<strong>är</strong> jag, <strong>en</strong> skägglös man, kung Hake, följde ditt uppbåd<br />
stadd i din krigaretjänst, jag hatade lösliga lynn<strong>en</strong>,<br />
levernets överdåd <strong>och</strong> var helt hängiv<strong>en</strong> åt krigsv<strong>är</strong>v.<br />
Själ<strong>en</strong> <strong>och</strong> kropp<strong>en</strong> jag h<strong>är</strong>dade då, ur håg<strong>en</strong> allt m<strong>en</strong>ligt<br />
bort jag drev <strong>och</strong> vad helst som kittlade mag<strong>en</strong> jag undvek.<br />
Tänkte på bragder allén i min själ, ty mitt v<strong>är</strong>v var vapn<strong>en</strong>s.<br />
Grov var min dräkt, dess pynt var <strong>en</strong>kel, som tid<strong>en</strong> var <strong>en</strong>kel.<br />
Lugnet <strong>en</strong> sällsynt gäst, blott kort stund skänktes åt sömn<strong>en</strong>.<br />
Arbetets möda försköt all vila till fj<strong>är</strong>mare dagar,<br />
tiderna flöto förbi med all<strong>en</strong>ast ringa bekostning…”