11.07.2015 Views

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

uverejnil Slovenski narod poviedku Jána Kalinèiaka Mladý Slovák, ktorú vo¾ne preložil VelièanMušiè. 29 V 90. rokoch bol najob¾úbenejším slovenským spisovate¾om Svetozár Hurban-Vajanský.Slovenec uverejnil v roku 1894 dve jeho novely: Dve sestry a V malom meste a v roku 1901poviedku Sólo. 30 V roku 1887 a 1891 publikovali Slovenski narod a Slovenec v rubrike Listekpoviedky èeskej spisovate¾ky Gabriely Preissovej (1862 – 1946) s podtitulom „Obrázok zoSlovenska.“ 31 Neopisujú však v nich príbehy zo Slovenska, ale zo Slovácka. 32Slovenská spoloènos mala v tomto období pomerne malé znalosti o vývoji slovinskéhonárodného hnutia. Záujem Slovákov o dianie medzi Slovincami neprekraèoval rovinu obèasnýchinformácií z kultúrnej oblasti. Do konca 19. storoèia sa v slovenských èasopisoch môžeme stretnúlen s ôsmimi príspevkami týkajúcimi sa Slovincov. Literárny èasopis Dennica uverejnil na svojichstránkach poviedku Boris 33 od Josipiny Urbanèiè-Turnograjskej (1833 – 1854), prvej slovinskejpoetky a prozaièky. Opisuje v nej príbeh bulharského cára Borisa, ktorý prijal krst od sv. Metoda.Informaène bohatšie príspevky o slovinskej realite mohla slovenská verejnos v 60. a 70. rokochzíska len z troch rozsiahlejších èlánkov: Slovania v Zadunajsku od Petra Kellnera-Hostinského,venovaného zámurským Slovincom, Svadobné obyèaje u Slovincov Andreja Trúchleho-Sytnianskeho 34 a Slovinské èasopisectvo 1873-ho roku 35 od slovenského pisate¾a, ukrývajúcehosa pod iniciálkami I. S. Ten v èasopise Dunaj uverejnil pomerne rozsiahly príspevok o vtedajšíchslovinských periodikách spolu s menami ich redaktorov. Uviedol aj krátky historický preh¾adslovinského èasopisectva od Valentina Vodnika a jeho ¼ub¾anských novíc a zoznam slovinskýchliterárnych spolkov.Od konca 80. rokov však slovenskú spoloènos o slovinskom literárnom živote zaèalinformova Slovinec Peter Miklavec (1859 – 1918). 36 Popud na napísanie èlánkov vyvolal prvýpríspevok o Slovincoch v Slovenských poh¾adoch z roku 1884. Redakcia prevzala èlánokz èasopisu Izvestija, vydávaného petrohradským slavianskym dobroèinným spolkom. 37 V roku1888 uverejnil v Slovenských poh¾adoch príspevok Literárne pomery Slovincov r. 1887. 38 Okreminformácií o slovinských periodikách a slovinských kultúrnych spolkoch priniesol pomernerozsiahlu kritiku èinnosti Matice slovinskej pre údajne slabé vydávanie kníh. Ïalší príspevokuverejnil o dva roky neskôr pod názvom Slovinská literatúra v rokoch 1888 a 1889. 39V nasledujúcom èlánku Hynúca ratoles Slovencov v Uhorsku 40 priblížil dejiny zámurskýchevanjelických a katolíckych Slovincov od doby Štefana Küzmièa (1723 – 1779) do súèasnosti.V tomto období sa utváralo vzájomné pomenovanie príslušníkov a jazyka druhého národa.Ich takmer zhodná podoba spôsobovala totiž znaèné problémy. V slovinskej tlaèi sa môžeme29Mladi Slovák. I-VI. Slovaški spisal Ivan Kalinèák. Svobodno poslovenil Velièan Mušiæ. In: SiN, 1876, roè. 9, è. 19-24, s. 1-3.30Dve sestri. In: Slovenec, 1894, roè. 22, è. 84-105, s. 1-2. Preložil A. S. V malem mestu. In: Slovenec, 1894, roè. 22,è. 121-135, s. 1-2. Autor prekladu nie je uvedený. Sólo. In: Slovenec, 1901, roè. 29, è. 253-255, s. 1-2. Preložil -kl-.31Sopernika. (Obraz s Slovaškega. – Èeški spisala Gabrijela Preisová.), preklad: -i-. In: SN, 1887, roè. 20, è. 220-227;Zaèetek romana. preklad ten istý. In: SN, 1887, roè. 20, è. 240-248; Èerešnièin obžalovani greh. (Obrazek s Slovaškega.),preklad F. G. P. In: SN, 1891, roè. 24, è. 146-152; Slovenec, 1887, roè. 15, è. 217-220 (Cunjar Jaka) a tamže,è. 243-248 (Sostanovalci). Poviedky do slovinèiny preložil „J. Z.“32Obrázky ze Slovácka (1886) je prvá zbierka poviedok Gabriely Preissovej. Námety zo Slovácka spracovávalav poèiatoènom období literárnej tvorby. V neskoršom období umiestòovala príbehy svojich hrdinov do Korutánska, kdeopisuje slovinský ¾ud. Pozri Ottov slovník náuèní XX, s. 621.33Boris. Slovinská poves od Jozefiny Turnohradskej. In: Dennica, 1871, roè. 1, è. 1, s. 5-10.34Hostinský, P. Z: Slovenci v Zadunajsku. In: Peš budínske vedomosti, 1862, roè. 2, è. 38-40. Sytniansky, A.: Svadobnéobyèaje u Slovincov. In: Orol, 1870, roè. 1, è. 1. Spracované z èasopisu Novice.35Dunaj, 1874, roè. 1, è. 4, s. 175-178.36Bližšie pozri: SBL 2, s. 116-118.37Literárne pomery Slovincov. In: Slovenské poh¾ady (ïalej SP), 1884, roè. 4, è. 3, s. 278-282.38Miklavec, P.: Literárne pomery Slovincov r. 1887. In: SP, 1888, roè. 8, è. 2, s. 43-44.39Slovenec: Slovinská literatúra v rokoch 1888 a 1889. In: SP, 1890, roè. 10, è. 2, s. 106-109.40P. M.: Hynúca ratoles Slovencov v Uhorsku. In: SP, 1892, roè. 12, è. 2, s. 118-121.49

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!