11.07.2015 Views

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

Číslo 1 - Slavistický ústav Jána Stanislava SAV

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SLAVICA SLOVACA • ROÈNÍK 39 • 2004 • ÈÍSLO 1SPRÁVY A RECENZIEZa Antonom Habovštiakom14. apríla 2004 náhle a neèakane skonal poprednýslovenský jazykovedec, dialektológ a slavista, významnýkultúrny dejate¾ PhDr. Anton Habovštiak, CSc., nosite¾Zlatej plakety ¼udovíta Štúra za zásluhy v spoloèenskýchvedách. Neúprosná smr vyrvala pero z rúk èloveka, ktorýdo posledných chví¾ neustával v tvorivých a kultúrnospoloèenskýchaktivitách, rozdával pri svojich vystúpeniacha stretnutiach optimizmus a odovzdával všetko, èopoèas dlhých rokov bádate¾skej èinnosti v jazykovedea spisovate¾skej práci v literatúre vyskúmal a vytvoril. Eštenedávno sa prihováral širokému okruhu svojich kolegov,priate¾ov a známych v Klube spisovate¾ov pri príležitostiprezentácie svojich dvoch najnovších knižných publikácií,a to autobiograficky ladenej knihy príznaène nazvanejTúžba po poznaní i ïalšej knihy z dlhého radu jehobeletristických prác.Na poèiatku fyzického a neskôr i bádate¾ského a tvorivéhoživota Antona Habovštiaka bola nevyèerpate¾neinšpirujúca Orava. Rodák z Krivej v okr. Dolný Kubín(narodil sa 22. septembra 1924) zaèal zapisova náreèovéprehovory z tejto oblasti ešte ako poslucháè Filozofickejfakulty UK v Bratislave (v r. 1946 — 1951 tu študovalslovenský a francúzsky jazyk). Svoju prvú štúdiu z r. 1948(Stredoslovenské ä, 0 na rozhraní dolnej a strednej Oravy),ktorá predznamenala èi predurèila centrum jeho bádate¾skéhoi tvorivého záujmu a stála na poèiatku bohatej,viac ako polstoroènej publikaènej aktivity, venovalprirodzene svojmu rodnému kraju. Bytostná spätosA. Habovštiaka s Oravou bola signifikantná pre celú jehoïalšiu — a to nielen jazykovednú, ale aj umeleckú —tvorbu. Na základe ¾udových motívov napísal viacerozbierok rozprávok a povestí, bohato a funkène využívajúcichhlbokú studnicu náreèovej lexiky, frazeológie a syntaxei pozitívne etické posolstvo ústne tradovaných príbehov.Pri slovakistických i slavistických výskumoch zohrávavýznamnú úlohu jeho publikácia Oravci o svojejminulosti (1983). Toto nezvyèajne kultúrne a kultivovanévlastivedné èítanie priamo vyrastá z reèi a slovesnosti oravského¾udu. K náreèovým textom pripojil autor aj krátkyslovníèek. Je nepochybné, že všetky v òom zaregistrovanénáreèové slová sú spracované aj v komplexnom Oravskomnáreèovom slovníku, ktorý sa, žia¾, napriek viacerýmúsiliam doteraz nepodarilo vyda . Pre slovenskúi slovanskú lingvistickú obec i pre širšiu kultúrnu verejnosreprezentovali Anton Habovštiak a dialektológia dvaažko oddelite¾né pojmy. Bez A. Habovštiaka si nebolomožné predstavi slovenskú dialektológiu; bez celoživotnéhokoncentrovaného záujmu o slovenské náreèia byAnton Habovštiak nebol býval sebou samým. Tento záujemsa v priebehu jeho dlhodobej bádate¾skej èinnostireflektoval v širokom výskumnom zábere. V súvislostis prípravou a realizáciou ve¾kého a originálneho projektuAtlasu slovenského jazyka sa dostávalo do popredia štúdiumúzemného rozšírenia jednotlivých jazykových javov.Na tvorbe I. zväzku tohto diela, ktorý predstavil zemepisnediferencované hláskové javy, participoval A. Habovštiakako spoluautor; IV. zväzok ASJ (1984), venovanýzobrazeniu a komentovaniu lexikálno-sémantických územnýchdiferenciácií, pripravil autorsky už sám. Dôkladnáanalýza spracúvaného materiálu (z významovej stránkysú to pomenovania najzákladnejších reálií súvisiacichs èlovekom a jeho ekotopom) našla svoj odraz aj vo viacerýchsamostatných štúdiách, interpretujúcich dichotomockúa trichotomickú lexikálnu diferenciáciu slovenskýchnáreèí vo svetle jazykového zemepisu.Poznatky a skúsenosti získané pri tvorbe národnéhoatlasu A. Habovštiak pretavil a zúroèil aj vo ve¾kom medzinárodnomkolektíve, pripravujúcom Slovanský jazykovýatlas. Dlhé roky aktívne pracoval v lexikálnej sekciitohto makroprojektu; v súvislosti so svojou autorskouúèas ou riešil teoretické i praktické problémy lexikálneja sémantickej diferenciácie jazykov skúmaného areálu (ijej plastického zobrazenia na mapách) zo širšieho slavistickéhoh¾adiska. Využil materiál získaný pomocou atlasovéhodotazníka na rozsiahlom slovanskom (i neslovanskom)území a pripravil sériu príspevkov, publikovanýchv domácich i zahranièných periodikách i v príležitostnýchzborníkoch. V poslednom období svojho aktívneho èlenstvav komisii publikoval z tohto okruhu napr. štúdie Názvypohanky (Fragopyrum) v slovenèine a v slovanskýchjazykoch (1984), Lexémy cap a kozol v slovanských jazykoch(1985), O názvoch pes, suka, šteòa (1987), Slovárataj a pachar v slovenèine a v slovanských jazykoch(1987), Borievka obyèajná (Juniperus communis) v západoslovanskýchjazykoch (1988), Názvy borovica a sosnazo slovakistického a slavistického aspektu (1990),Názvy jarabice v slovenèine a v ostatných slovanskýchjazykoch (1990), Slovenské názvy dobytka v slovanskomkontexte (1991) a iné.K XI. medzinárodnému (bratislavskému) zjazdu slavistovvyšla r. 1993 monografia A. Habovštiaka nazvanáZo slovensko-slovanských lexikálnych vz ahov (so zrete¾omna lingvistickú geografiu). V 12-tich kapitolách tejtoknihy zhrnul výsledky svojich výskumov z oblasti areálovejlingvistiky. Na vybraných príkladoch dokumentuješpecifické a pozoruhodné akoby centrálne postavenie slovenèinymedzi slovanskými jazykmi a jej svojský osobitnývývin.Obdivuhodná pracovná aktivita A. Habovštiaka nijakonepo¾avila ani po istej vonkajšej „zmene štatútu,“po jeho odchode z materského (a jediného) pracoviskav Jazykovednom ústave ¼. Štúra <strong>SAV</strong>. Skôr naopak; získalanové dimenzie a realizaèné možnosti. Ako èlen autorskéhokolektívu Slovníka slovenských náreèí I (1994)mal možnos rozvinú svoju lexikografickú prax; neskôr77

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!