03.02.2016 Views

1Tz4Pwy

1Tz4Pwy

1Tz4Pwy

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Buna oxşar qaydada Avropa İttifaqının üzv dövlətləri ilə Albaniya arasındakı Stabilləşmə və Əməkdaşlıq<br />

Sazişinin 80-ci maddəsi 383 müəyyən edir ki, "miqrasiya məsələlərinə gəldikdə, Saziş Tərəfləri öz ərazilərində<br />

qanuni əsaslarla yaşayan digər Saziş Tərəflərinin vətəndaşları ilə ədalətli şəkildə rəftar etmək və onların hüquq<br />

və vəzifələrinin öz vətəndaşları ilə müqayisə olunan səviyyədə təmin edilməsi məqsədi daşıyan inteqrasiya<br />

siyasətini təşviq etmək barədə razılığa gəlirlər."<br />

Rusiya ilə bağlanmış Tərəfdaşlıq və Əməkdaşlıq Sazişinin 23-cü maddəsi 384 əmək şəraiti ilə əlaqədar nisbətən<br />

məhdud tərzdə müəyyən edir ki "hər bir üzv dövlətdə tətbiq edilən qanunlardan, şərtlərdən və prosedurlardan<br />

asılı olaraq Avropa İttifaqı və onun üzv dövlətləri üzv dövlətin ərazisində qanuni əsaslarla əmək fəaliyyəti ilə<br />

məşğul olan Rusiya vətəndaşlarına göstərilən rəftarın öz vətəndaşlarına göstərilən rəftarla müqayisədə və iş<br />

şəraiti, əməyin ödənilməsi və ya işdən azad olunma ilə əlaqədar vətəndaşlıq zəminində ayrı-seçkiliyin hər hansı<br />

bir formasından azad olduğunu təmin etməlidirlər."<br />

Misal: Simutenkovun işi 385 İspaniyanın futbol klublarından birində peşəkar futbolçu həyatı yaşayan və bu<br />

ölkədəki qaydalara görə vətəndaşlığı səbəbindən oynamaq imkanları məhdudlaşdırılan Rusiya vətəndaşı ilə<br />

əlaqədar idi. Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi üzv dövlətlərin idman federasiyaları tərəfindən işlənib<br />

hazırlanmış və milli səviyyədə təşkil olunan yarışlarda klubların Avropa İqtisadi Zonası Müqaviləsinin tərəfi<br />

olmayan ölkələrdən yalnız məhdud sayda oyunçuların meydana buraxmasına icazə verən qaydaları<br />

qiymətləndirərək yuxarıda qeyd olunan 23-cü maddə ilə təsbit olunmuş və ayrı-seçkiliyi qadağan edən<br />

normaları təfsir etmişdir. Nəticədə Məhkəmə həmin qaydaların 23(1)-ci maddənin məqsədinə uyğun<br />

gəlməməsi qənaətinə gəlmişdir.<br />

8.2.7. Sığınacaq axtaran şəxslər və qaçqınlar<br />

Qəbuletmə şərtləri Direktivinin 15-ci maddəsi (2013/33/EU) əgər sığınacaq ərizəsi ilə əlaqədar birinci<br />

instansiyanın qərarı doqquz ay və ya İrlandiya ilə Birləşmiş Krallıq üçün bir il ərzində qəbul edilməyibsə və<br />

müvafiq üzv dövlət üçün sözügedən Direktivin 2003-cü il variantının (2003/9/EC) 11-ci maddəsi hələ də<br />

qüvvədədirsə, yəni "baş verən ləngimənin səbəbləri iddiaçıdan asılı deyilsə", üzv dövlətlərdən sığınacaq<br />

axtaranların əmək bazarına çıxışı üçün icazənin verilməsini tələb edir. Əmək bazarına çıxış üçün icazənin<br />

verilməsi şərtləri milli qanunvericiliyə əsasən müəyyən edilməli olsa da, bu şərtlər sığınacaq axtaranların əmək<br />

bazarına səmərəli çıxışını təmin etməlidirlər. Lakin istənilən halda üstünlük Avropa İqtisadi Zonası<br />

vətəndaşlarına və Avropa İttifaqı ərazisində qanuni əsaslarla yaşayan digər üçüncü ölkə vətəndaşlarına<br />

verilməlidir.<br />

Təsnif etmə Direktivinin (2011/95/EU) 26(1) və (3)-cü maddələri qaçqınların və əlavə himayə ilə təmin olunan<br />

şəxslərin Avropa İttifaqında işə düzəlmək və fərdi əmək fəaliyyəti ilə məşğul olmaq hüququnu tanıyır. Onların<br />

ixtisaslarının tanınması üçün ölkə vətəndaşlarına tətbiq olunan prosedurdan istifadə edilməlidir. Bundan<br />

başqa, Təsnif etmə Direktivinin 28-ci maddəsi əlaqədar şəxsin öz əvvəlki ixtisasına aid sənədli sübutların<br />

təqdim etməsi mümkün olmadığı təqdirdə onun ilkin təlimlərdə iştirakını təmin etmək üçün müvafiq<br />

tədbirlərin görülməsini nəzərdə tutur. Bu normalar "Qaçqınların statusu haqqında" Cenevrə Konvensiyasının<br />

17, 18, 19 və 22(2)-ci maddələrindən irəli gəlir. Eyni zamanda, bu Direktiv sözügedən şəxslərin üzv dövlətlərin<br />

vətəndaşları üçün tətbiq edilən şərtlər əsasında peşə təlimlərində iştirakının təmin edilməsi öhdəliyini də üzv<br />

dövlətlərin üzərinə qoyur.<br />

8.2.8. Qeyri-qanuni vəziyyətdə olan miqrantlar<br />

Bir çox sosial hüquqdan istifadə etmə dərəcəsi qəbul edən dövlətdə qanuni əsaslarla olmaqdan və ya<br />

yaşamaqdan asılıdır. Avropa İttifaqı iqtisadi miqrantların öz ərazisinə gəlməsi və bu ərazidə olmasının qarşısını<br />

383<br />

Bir tərəfdən Avropa İttifaqı və onun üzv dövlətləri, digər tərəfdən isə Albaniya Respublikası arasında bağlanmış və 2009-cu il aprelin 1-<br />

də qüvvəyə minmiş Stabilləşmə və Əməkdaşlıq Sazişi, OJ 2009 L107, səh. 166.<br />

384<br />

Bir tərəfdən Avropa İttifaqı və onun üzv dövlətləri, digər tərəfdən isə Albaniya Respublikası arasında bağlanmış, tərəfdaşlıq səviyyəsini<br />

müəyyən edən və 1997-ci il dekabrın 1-də qüvvəyə minmiş Tərəfdaşlıq və Əməkdaşlıq Sazişinin 3-cü səhifəsi, OJ 1997 L327.<br />

385 İqor Simutenkovun Ministeria de Educacion-a və Real Federacion Espanola de Futbol-a qarşı (Igor Simutenkov v. Ministerio de<br />

Educación y Cultura and Real FederaciónEspañola de Fútbol) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-265/03 [2005] I-02579 saylı, 12<br />

aprel 2005-ci il tarixli işinin 41-ci paraqrafı.<br />

137

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!