1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait<br />
qaçqınların təqiblərə məruz qalmalarından çəkinmələri üçün əsasların mövcud olduğu ölkəyə heç bir halda<br />
qaytarılmamasını nəzərdə tutur. Məcburi geri qaytarmamaq prinsipi qaçqının təqiblə üzləşəcəyi həm mənşə,<br />
həm də hər hansı bir başqa ölkəyə qaytarılması ilə bağlı tətbiq edilir. Avropa İttifaqı və Avropa Şurasının bütün<br />
üzv dövlətləri 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasına qoşulsalar da Türkiyə bu Konvensiyanı yalnız Avropadan olan<br />
qaçqınlarla əlaqədar tətbiq edir. 92 BMTQAK bölmə 4.1-də nəzərdən keçirilmiş məsələləri hərtərəfli əhatə edən<br />
"1951-ci il Cenevrə Konvensiyasına əsasən qaçqın statusunun müəyyənləşdirilməsi prosedurları və<br />
meyarlarına dair qaydalar və vəsait" dərc etmişdir. 93<br />
Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən "Avropa İttifaqının fəaliyyəti haqqında" Müqavilənin 78-ci maddəsi<br />
Avropa İttifaqı tərəfindən "məcburi geri qaytarmamaq prinsipinə uyğunluğu təmin etməklə" sığınacaq, əlavə<br />
və müvəqqəti himayə sahələrində siyasətin işlənib hazırlanmasını nəzərdə tutur. "Bu siyasət 1951-ci il Cenevrə<br />
Konvensiyasına və onun Protokoluna və digər əlaqədar beynəlxalq müqavilələrə, məsələn, Avropa İnsan<br />
Hüquqları Konvensiyasına, BMT-nin "Uşaq hüquqları haqqında" və "İşgəncələr və digər qəddar, qeyri-insani və<br />
alçaldıcı rəftar və ya cəza əleyhinə" Konvensiyalarına, "Mülki və siyasi hüquqlar haqqında" və "İqtisadi, sosial<br />
və mədəni hüquqlar haqqında" Beynəlxalq Paktlara uyğun olmalıdır". Avropa İttifaqının sığınacaq<br />
qanunvericiliyi, o cümlədən Dublin Əsasnaməsi (EU)(604/2013), Təsnif etmə Direktivi (2011/95/EU), Sığınacaq<br />
prosedurları Direktivi (2013/32/EU) və Qəbuletmə şərtləri Direktivi (2013/33/EU) bu siyasətə uyğun<br />
hazırlanaraq qəbul edilmişdir. Bütün bu qanunvericilik aktlarına düzəlişlər edilib. Danimarka, İrlandiya və<br />
Birləşmiş Krallıq Avropa İttifaqının sığınacaq qanunvericiliyinin bəzi aktları üzrə öz üzərinə öhdəliklər<br />
götürməyib bəzi aktları üzrə isə qismən öhdəliklər götürüblər (Əlavə 1-ə baxın).<br />
Misal: Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi Səlahəddin Abdullanın və başqalarının işi ilə əlaqədar Təsnif etmə<br />
Direktivini tətbiq edərkən bunları vurğulamışdır “Direktivin preambulasında verilmiş 3, 16 və 17-ci<br />
bəndlərdən aydın görünür ki, Cenevrə Konvensiyası qaçqınların himayəsi üzrə beynəlxalq hüquqi rejimin<br />
təməl daşını təşkil edir və Direktivin qaçqın statusunun kimə şamil olunduğunun müəyyənləşdirilməsinə<br />
aid müddəaları və müvafiq məzmunu sözügedən Konvensiyanın ümumi anlayışlar və meyarlar əsasında<br />
tətbiqi istiqamətində üzv dövlətlərin səlahiyyətli orqanlarını istiqamətləndirmək üçün qəbul edilmişdir." 94<br />
2011-ci ildə dəyişdirilmiş Təsnif etmə Direktivi 95 insanların qaçqın kimi və ya beynəlxalq himayə ehtiyacı olan<br />
şəxslər kimi təsnif edilməsinə aid bir sıra ümumi standartları Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə gətirmişdir. Bu<br />
standartlar sırasına əsas elementi 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasının 33-cü maddəsində nəzərdə tutulmuş<br />
məcburi geri qaytarmamaq prinsipindən irəli gələn hüquq və vəzifələr də daxildir.<br />
Lakin nə 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasının 33-cü maddəsi, nə də ki Təsnif etmə Direktivinin 17 və 21-ci<br />
maddələri məcburi geri qaytarmanı qəti şəkildə qadağan etmirlər. Bu maddələr qaçqının çox müstəsna<br />
hallarda daha konkret desək qəbul edildiyi dövlətin təhlükəsizliyinə təhlükə yaratdıqda və ya ağır cinayət<br />
törətdikdən sonra cəmiyyət üçün təhlükəli olduqda çıxarılmasına icazə verir.<br />
Avropa İttifaqı Fundamental Hüquqlar Xartiyasının 18-ci maddəsi məcburi geri qaytarmamaq prinsipini də<br />
nəzərdə tutan sığınacaq hüququnu təmin edir. Xartiyanın 19-cu maddəsi kiminsə ölüm hökmünə, işgəncəyə<br />
və ya digər qeyri-insani, yaxud ləyaqəti alçaldan rəftara məruz qalacağı dövlətə göndərilməsini, qovulmasını<br />
və ya ekstradisiya edilməsini qadağan edir. Xartiyaya dair Şərh 19(2)-ci maddənin Avropa İnsan Hüquqları<br />
Konvensiyasının 3-cü maddəsi ilə əlaqədar Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsinin presedent hüququna əlavə<br />
olunduğunu bəyan edir. 96<br />
92<br />
Konvensiyanın 1(B) maddəsinə əsasən Türkiyə öhdəliklərinin yalnız Avropadakı hadisələr səbəbindən didərgin düşmüş insanlara şamil<br />
edilməsindən ibarət coğrafi qeyd-şərtlə bu Konvensiyaya qoşulub.<br />
93<br />
BMTQAK (2011-ci il).<br />
94 Səlahədin Abdullanın və başqalarının Almaniyaya qarşı (Salahadin Abdullaand Others v. Bundesrepublik Deutschland) Avropa İttifaqı<br />
Ədalət Məhkəməsindəki C-175/08, C-176/08, C-178/08 və C-179/08 [2010] ECR I-01493 saylı, 2 mart 2010-cu il tarixli birgə işlərinin 52-ci<br />
paraqrafı; Navras Bolbolun Bevandorlasi es Allampolgarsagi Hivata-ya qarşı (Nawras Bolbol v. Bevándorlási és Állampolgársági Hivata)<br />
Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-31/09 [2010] ECR I-05539 saylı, 17 iyun 2010-cu il tarixli işin 37-ci paraqrafı; Almaniyanın B. və<br />
D.-yə qarşı (Bundesrepublik Deutschland v. B. and D.) Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-57/09 və C-101/09 [2010] ECR I-10979<br />
saylı birgə işlərinin 77-ci paraqrafı<br />
95 2011/95/EU saylı Direktiv (Directive 2011/95/EU), OJ 2011 L 337/9.<br />
96<br />
Avropa İttifaqının Əsas Hüquqlar Xartiyasına (2007/C 303/02) dair Şərhlərə baxın. Əhmədin Avstriyaya (Ahmed v. Austria) və Sörinqin<br />
Birləşmiş Krallığa qarşı (Soering v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki müvafiq olaraq 25964/94 və 14038/88<br />
saylı, 17 dekabr 1997-ci il və 7 iyul 1989-cu il tarixli işlərinə baxın.<br />
48