03.02.2016 Views

1Tz4Pwy

1Tz4Pwy

1Tz4Pwy

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait<br />

qaçqınların təqiblərə məruz qalmalarından çəkinmələri üçün əsasların mövcud olduğu ölkəyə heç bir halda<br />

qaytarılmamasını nəzərdə tutur. Məcburi geri qaytarmamaq prinsipi qaçqının təqiblə üzləşəcəyi həm mənşə,<br />

həm də hər hansı bir başqa ölkəyə qaytarılması ilə bağlı tətbiq edilir. Avropa İttifaqı və Avropa Şurasının bütün<br />

üzv dövlətləri 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasına qoşulsalar da Türkiyə bu Konvensiyanı yalnız Avropadan olan<br />

qaçqınlarla əlaqədar tətbiq edir. 92 BMTQAK bölmə 4.1-də nəzərdən keçirilmiş məsələləri hərtərəfli əhatə edən<br />

"1951-ci il Cenevrə Konvensiyasına əsasən qaçqın statusunun müəyyənləşdirilməsi prosedurları və<br />

meyarlarına dair qaydalar və vəsait" dərc etmişdir. 93<br />

Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə əsasən "Avropa İttifaqının fəaliyyəti haqqında" Müqavilənin 78-ci maddəsi<br />

Avropa İttifaqı tərəfindən "məcburi geri qaytarmamaq prinsipinə uyğunluğu təmin etməklə" sığınacaq, əlavə<br />

və müvəqqəti himayə sahələrində siyasətin işlənib hazırlanmasını nəzərdə tutur. "Bu siyasət 1951-ci il Cenevrə<br />

Konvensiyasına və onun Protokoluna və digər əlaqədar beynəlxalq müqavilələrə, məsələn, Avropa İnsan<br />

Hüquqları Konvensiyasına, BMT-nin "Uşaq hüquqları haqqında" və "İşgəncələr və digər qəddar, qeyri-insani və<br />

alçaldıcı rəftar və ya cəza əleyhinə" Konvensiyalarına, "Mülki və siyasi hüquqlar haqqında" və "İqtisadi, sosial<br />

və mədəni hüquqlar haqqında" Beynəlxalq Paktlara uyğun olmalıdır". Avropa İttifaqının sığınacaq<br />

qanunvericiliyi, o cümlədən Dublin Əsasnaməsi (EU)(604/2013), Təsnif etmə Direktivi (2011/95/EU), Sığınacaq<br />

prosedurları Direktivi (2013/32/EU) və Qəbuletmə şərtləri Direktivi (2013/33/EU) bu siyasətə uyğun<br />

hazırlanaraq qəbul edilmişdir. Bütün bu qanunvericilik aktlarına düzəlişlər edilib. Danimarka, İrlandiya və<br />

Birləşmiş Krallıq Avropa İttifaqının sığınacaq qanunvericiliyinin bəzi aktları üzrə öz üzərinə öhdəliklər<br />

götürməyib bəzi aktları üzrə isə qismən öhdəliklər götürüblər (Əlavə 1-ə baxın).<br />

Misal: Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi Səlahəddin Abdullanın və başqalarının işi ilə əlaqədar Təsnif etmə<br />

Direktivini tətbiq edərkən bunları vurğulamışdır “Direktivin preambulasında verilmiş 3, 16 və 17-ci<br />

bəndlərdən aydın görünür ki, Cenevrə Konvensiyası qaçqınların himayəsi üzrə beynəlxalq hüquqi rejimin<br />

təməl daşını təşkil edir və Direktivin qaçqın statusunun kimə şamil olunduğunun müəyyənləşdirilməsinə<br />

aid müddəaları və müvafiq məzmunu sözügedən Konvensiyanın ümumi anlayışlar və meyarlar əsasında<br />

tətbiqi istiqamətində üzv dövlətlərin səlahiyyətli orqanlarını istiqamətləndirmək üçün qəbul edilmişdir." 94<br />

2011-ci ildə dəyişdirilmiş Təsnif etmə Direktivi 95 insanların qaçqın kimi və ya beynəlxalq himayə ehtiyacı olan<br />

şəxslər kimi təsnif edilməsinə aid bir sıra ümumi standartları Avropa İttifaqı qanunvericiliyinə gətirmişdir. Bu<br />

standartlar sırasına əsas elementi 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasının 33-cü maddəsində nəzərdə tutulmuş<br />

məcburi geri qaytarmamaq prinsipindən irəli gələn hüquq və vəzifələr də daxildir.<br />

Lakin nə 1951-ci il Cenevrə Konvensiyasının 33-cü maddəsi, nə də ki Təsnif etmə Direktivinin 17 və 21-ci<br />

maddələri məcburi geri qaytarmanı qəti şəkildə qadağan etmirlər. Bu maddələr qaçqının çox müstəsna<br />

hallarda daha konkret desək qəbul edildiyi dövlətin təhlükəsizliyinə təhlükə yaratdıqda və ya ağır cinayət<br />

törətdikdən sonra cəmiyyət üçün təhlükəli olduqda çıxarılmasına icazə verir.<br />

Avropa İttifaqı Fundamental Hüquqlar Xartiyasının 18-ci maddəsi məcburi geri qaytarmamaq prinsipini də<br />

nəzərdə tutan sığınacaq hüququnu təmin edir. Xartiyanın 19-cu maddəsi kiminsə ölüm hökmünə, işgəncəyə<br />

və ya digər qeyri-insani, yaxud ləyaqəti alçaldan rəftara məruz qalacağı dövlətə göndərilməsini, qovulmasını<br />

və ya ekstradisiya edilməsini qadağan edir. Xartiyaya dair Şərh 19(2)-ci maddənin Avropa İnsan Hüquqları<br />

Konvensiyasının 3-cü maddəsi ilə əlaqədar Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsinin presedent hüququna əlavə<br />

olunduğunu bəyan edir. 96<br />

92<br />

Konvensiyanın 1(B) maddəsinə əsasən Türkiyə öhdəliklərinin yalnız Avropadakı hadisələr səbəbindən didərgin düşmüş insanlara şamil<br />

edilməsindən ibarət coğrafi qeyd-şərtlə bu Konvensiyaya qoşulub.<br />

93<br />

BMTQAK (2011-ci il).<br />

94 Səlahədin Abdullanın və başqalarının Almaniyaya qarşı (Salahadin Abdullaand Others v. Bundesrepublik Deutschland) Avropa İttifaqı<br />

Ədalət Məhkəməsindəki C-175/08, C-176/08, C-178/08 və C-179/08 [2010] ECR I-01493 saylı, 2 mart 2010-cu il tarixli birgə işlərinin 52-ci<br />

paraqrafı; Navras Bolbolun Bevandorlasi es Allampolgarsagi Hivata-ya qarşı (Nawras Bolbol v. Bevándorlási és Állampolgársági Hivata)<br />

Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-31/09 [2010] ECR I-05539 saylı, 17 iyun 2010-cu il tarixli işin 37-ci paraqrafı; Almaniyanın B. və<br />

D.-yə qarşı (Bundesrepublik Deutschland v. B. and D.) Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-57/09 və C-101/09 [2010] ECR I-10979<br />

saylı birgə işlərinin 77-ci paraqrafı<br />

95 2011/95/EU saylı Direktiv (Directive 2011/95/EU), OJ 2011 L 337/9.<br />

96<br />

Avropa İttifaqının Əsas Hüquqlar Xartiyasına (2007/C 303/02) dair Şərhlərə baxın. Əhmədin Avstriyaya (Ahmed v. Austria) və Sörinqin<br />

Birləşmiş Krallığa qarşı (Soering v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki müvafiq olaraq 25964/94 və 14038/88<br />

saylı, 17 dekabr 1997-ci il və 7 iyul 1989-cu il tarixli işlərinə baxın.<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!