1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait<br />
Misal: Rəhmanın işində 214 Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi dəqiqləşdirmişdir ki, Hərəkət etmək azadlığı<br />
Direktivinin 3(2)-ci maddəsi Avropa İttifaqı vətəndaşının himayəsində olan və ölkəyə gəlmək üçün müraciət<br />
etdiyi zaman himayədə olduğunu nümayiş etdirə bilmiş şəxslərdən ibarət digər ailə üzvləri tərəfindən<br />
ölkəyə gəlmək və burada qalmaq üçün təqdim edilmiş ərizələrə müəyyən üstünlüklərin verilməsini<br />
mümkün etməklə yanaşı bunu bir öhdəlik kimi Avropa İttifaqına üzv olan dövlətlərin üzərinə qoymuşdur.<br />
Avropa İttifaqının üzv dövlətləri bu öhdəliyə riayət etmək məqsədi ilə əlaqədar şəxslərin ölkəyə gəlmək və<br />
burada qalmaq müraciətlərinə müvafiq qaydada və hərtərəfli baxılmasına, rədd cavabı verildiyi təqdirdə<br />
isə, bu barədə əsaslı izahat əldə edərək onu məhkəmə orqanında baxmaq hüququnun verilməsinə şərait<br />
yaradan tədbirlərin öz qanunvericililklərində əks etdirilməsini təmin etməlidirlər.<br />
Avropa İqtisadi Zonası (o cümlədən, hərəkət etmək azadlığından irəli gələn hüquqlardan istifadə edən Avropa<br />
İttifaqı) vətəndaşlarının ailə üzvləri olan üçüncü ölkə vətəndaşları konkret olaraq bir dövlətin vətəndaşı olan<br />
üçüncü ölkə vətəndaşlarının ailə üzvləri ilə müqayisədə adətən üstün vəziyyətdə olurlar, çünki sonuncuların<br />
vəziyyəti sırf milli qanunvericiliklə tənzimlənir. Ailə üzvü olan üçüncü ölkə vətəndaşının başqa ölkəyə gəlmək<br />
və burada qalmaq hüququ onun bu ölkəyə hansı yollarla gəlməyindən asılı olmayaraq mövcuddur. Bu hüquq<br />
ölkəyə qeyri-qanuni gəlmiş şəxslərə də şamil olunur.<br />
Misal: Metokun və başqalarının işi 215 İrlandiya vətəndaşı olmayaraq bu ölkədə yaşayan Avropa İttifaqı<br />
vətəndaşlarının həyat yoldaşları olan üçüncü ölkə vətəndaşları ilə əlaqədar idi. İrlandiya Hökuməti iddia<br />
edirdi ki, üçüncü ölkə vətəndaşı olan həyat yoldaşı ilk olaraq Avropa İttifaqının başqa bir üzv dövlətində<br />
qanuni əsaslarla yaşamalı idi və ölkəyə gəlmək və burada qalmaq hüququ Avropa İttifaqı vətəndaşının<br />
həyat yoldaşı olmazdan əvvəl üzv dövlətə gəlmiş şəxsə verilməməlidir. Məhkəmə isə hesab etmişdir ki,<br />
Avropa İttifaqının üzv dövlətləri Hərəkət etmək azadlığı Direktivinə əsasən birgə yaşamaq hüququnu<br />
nikahın harada və necə bağlanması kimi məsələlərdən və ya üçüncü ölkə vətəndaşının əvvəllər Avropa<br />
İttifaqının digər üzv dövlətində qanuni əsaslarla yaşayıb-yaşamaması faktından asılı vəziyyətdə<br />
qoymamalıdır.<br />
Misal: MRAX-ın işində 216 Avropa Ədalət Məhkəməsi Avropa İttifaqı vətəndaşı ilə nikaha daxil olmuş üçüncü<br />
ölkə vətəndaşının ölkəyə viza müddəti bitdikdən sonra qeyri-qanuni gəlməsi səbəbindən yaşayış icazəsi ilə<br />
bağlı müraciətinə rədd cavabının verilməsinin qanunsuz olduğunu müəyyən etmişdir.<br />
Vaxt keçdikcə Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi Avropa İttifaqının tərəfdar çıxdığı müqavilələrdən irəli gələn<br />
hüquq və azadlıqların Avropa İttifaqı vətəndaşları üçün əhatə dairəsini genişləndirərək bu hüquqları müəyyən<br />
şərtlərlə Avropa İttifaqı vətəndaşlarının ailə üzvləri olan üçüncü ölkə vətəndaşlarına da şamil etmişdir.<br />
Misal: Karpenterin işi 217 digər üzv dövlətlərdə ödənişli xidmətlər göstərməkdən ibarət bizneslə məşğul olan<br />
Birləşmiş Krallıq vətəndaşının üçüncü ölkə vətəndaşı olan həyat yoldaşı ilə əlaqədar idi. Belə bir uğurlu<br />
arqument irəli sürülmüşdür ki, əgər bu vətəndaşın həyat yoldaşına onunla birlikdə Birləşmiş Krallıqda<br />
qalmaq və o ölkədə olmadığı zaman onun uşaqlarına baxmaq icazəsi verilmirsə, bu onun Avropa İttifaqı<br />
ərazisində xidmətlər göstərmək azadlığının icrası imkanlarını məhdudlaşdırır. Belə olan halda Məhkəmə<br />
heç vaxt xaricdə yaşamamış, lakin transsərhəd iqtisadi fəaliyyəti ilə məşğul olmuş Avropa İttifaqı<br />
vətəndaşının ailə hüquqlarını təsdiq etmək üçün "Avropa İttifaqının fəaliyyəti haqqında" Müqavilənin 56-<br />
cı maddəsi ilə tanınan xidmətlərin göstərilməsi azadlığına istinad etmişdir. Eyni zamanda, Avropa Ədalət<br />
214 Daxili İşlər Departamenti Dövlət katibinin Rəhmana və başqalarına qarşı (Secretary of State for the Home Department v. Rahman<br />
and Others) Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-83/11 saylı, 5 sentyabr 2012-ci il tarixli işi.<br />
215 Metokun və başqalarının Bərabərlik Ədliyyə və Hüquq İslahatları nazirinə qarşı (Metock and Others v. Minister for Equality, Justice and<br />
Law Reform) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-127/08 [2008] ECR I-06241 saylı, 25 iyul 2008-ci il tarixli işinin 53-54, 58-ci maddələri.<br />
Metokun işi İşveçrə Federal Ali Məhkəməsinin BGE 136 II 5 saylı, 29 sentyabr 2009-cu il tarixli qərarında əsas kimi götürülmüşdür<br />
216 Mouvement contre le racisme, lantisemitism et la xenophobie (İrqçilik, antisemitizm və ksenofobia qarşı cərəyan) ASBL (MRAX)<br />
Belçikaya qarşı (Mouvement contre le racisme, l’antisémitisme et la xénophobieASBL (MRAX) v. Belgian State) Avropa Ədalət<br />
Məhkəməsindəki C-459/99 [2002] ECR I-06591 saylı, 25 iyul 2002-ci il tarixli işinin 80-ci paraqrafı.<br />
217 Meri Karpenterin Daxili İşlər Departamenti Dövlət katibinə qarşı (Mary Carpenter v. Secretary of State for the Home Department) Avropa<br />
Ədalət Məhkəməsindəki C-60/00 [2002] ECR I-06279 saylı, 11 iyul 2002-ci il tarixli işinin 36-46-cı paraqrafları; Kraliçanın Daxili İşlər<br />
Departamenti Dövlət katibinin xeyrinə IAT-a və Surinder Sinqxə qarşı (The Queen v. IAT and Surinder Singh, exparte Secretary of State<br />
for the Home Department) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki öz vətənlərinə qayıdan Avropa İttifaqı vətəndaşları üçün bu hüquqları iddia<br />
etmək imkanı ilə əlaqədar C-370/90 [1992] ECR I-04235 saylı, 17 iyul 1992-ci il tarixli işi.<br />
88