1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sığınacaq, Sərhəd və İmmiqrasiya Məsələlərinə dair Avropa Qanunvericiliyi üzrə Vəsait<br />
Misal: Məhkəmənin sığınacaq axtaranları Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü maddəsi ilə<br />
qadağan edilmiş işgəncəyə, qeyri-insani və ya ləyaqəti alçaldan rəftara və ya cəzaya məruz qalma riskinə<br />
qoyan çıxarılma məsələsinə aid presedentini tapmaq:<br />
1) İlk növbədə istifadəçi "asylum seekers"/sığınacaq axtaranlar ifadəsini "Search field"/Axtarış<br />
sahəsinə daxil edərək "Search button"/Axtarış düyməsini vurur.<br />
2) Axtarışın nəticələri göründükdən sonra onları bilavasitə 3-cü maddənin pozulmasına aid<br />
nəticələr səviyyəsinə minimallaşdırmaq üçün istifadəçi "Filters field"/Filtrlər sahəsindəki<br />
"Violation filter"/Hüquqpozmalar filtrində "3" rəqəmini seçir.<br />
3) Bundan sonra, istifadəçi "Keywords filter"/Əsas sözlər filtrindən müvafiq əsas sözləri<br />
seçməklə nəticələri 3-cü maddəyə uyğun sözlər səviyyəsinədək minimallaşdıra bilər, məsələn,<br />
"(Art. 3) Prohibition of torture"/(Mad.3) İşgəncənin qadağan olunması.<br />
Eyni zamanda, "HUDOC" məlumat bazasında daha vacib işlərin hüquqi xülasəsi verilir. Bu xülasə əsas təsviri<br />
hissədən və hüquqi maraq doğuran məqamlara xüsusi diqqət yetirməklə faktların və müvafiq qanunların dəqiq<br />
təqdimatından ibarətdir. Müvafiq işin mövcud olan xülasəsi "Legal Summaries"/Hüquqi xülasələr bölməsində<br />
müvafiq qərardadla və ya qərarla əlaqədə verilir. Bunun alternativi olaraq, istifadəçi "Document<br />
Collections"/Sənədlər Toplusu sahəsinin "Legal Summaries"/Hüquqi xülasələr bölməsini klikləməklə yalnız<br />
hüquqi xülasələrin axtarışını apara bilər.<br />
Əlaqədar işin qeyri-rəsmi tərcüməsi dərc olunubsa tapılmış nəticələr qərardadlar və qərarlarla əlaqədə<br />
verilməklə yanaşı "Language versions"/Dil variantları ilə də əlaqədə verilir. "HUDOC" məlumat bazasında<br />
Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsinin presedentlərini tərcümə etmiş üçüncü tərəflərin internet səhifələrinə<br />
əlaqələr də verilir. Bununla bağlı daha ətraflı məlumat əldə etmək üçün "HUDOC" məlumat bazasının<br />
"Help"/Kömək səhifəsində "Language versions"/Dil variantları bölməsinə baxın.<br />
Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi presedentlərinin " CURIA" məlumat bazası<br />
"CURIA" məlumat bazası http://curia.europa.eu Avropa Ədalət Məhkəməsinin/Avropa İttifaqı Ədalət<br />
Məhkəməsinin presedentlərinə pulsuz çıxışı təmin edir.<br />
Məlumat bazasının axtarış sistemi Avropa İttifaqının bütün rəsmi dillərində fəaliyyət göstərir. 437 İstifadə<br />
ediləcək müvafiq dili monitorun yuxarı sağ hissəsində seçmək mümkündür. Axtarış sistemi Ədalət Məhkəməsi,<br />
Baş Şura və Dövlət Qulluğu üzrə Tribunal tərəfindən baxılması yekunlaşdırılmış və hələ də baxılan işlərlə<br />
əlaqədar bütün sənədlərdə müvafiq informasiyanı tapmaq üçün istifadə oluna bilər.<br />
http://curia.europa.eu/common/juris/en/aideGlobale.pdf# internet səhifəsində "Help"/Kömək bölməsi<br />
mövcuddur. Hər bir axtarış sektorunda müvafiq pəncərəni klikləməklə daxil olması mümkün olan və sistemdən<br />
mümkün qədər faydalı şəkildə istifadə etmək üçün zəruri informasiyanı özündə əks etdirən kömək səhifəsi də<br />
mövcuddur.<br />
Hər hansı bir konkret işi tapmağın ən asan yolu işin bütün nömrəsini "Case number"/İşin nömrəsi adlı axtarış<br />
xanasına daxil edərək yaşıl rəngli "Search"/Axtarış düyməsini vurmaqdan ibarətdir. İş nömrəsinin bir<br />
hissəsindən istifadə etməklə də onu tapmaq mümkündür. Məsələn, 122 rəqəmini "Case number"/İşin nömrəsi<br />
adlı xanaya daxil etməklə istənilən ildə burada qeyd olunan üç məhkəmə (Ədalət Məhkəməsi, Baş Şura və/və<br />
ya Dövlət Qulluğu üzrə Tribunal) tərəfindən baxılmış və nömrəsində 122 rəqəmi olan hər bir işi tapmaq<br />
mümkündür.<br />
Bir alternativ kimi "Name of parties"/Tərəflərin adları damasına işin tərəflərinin adlarını daxil etməklə axtarış<br />
aparmaq olar. Adətən bunun üçün müvafiq işin tərəflərinin adlarının ən sadə variantları istifadə olunur.<br />
437<br />
Bu sistem 2004-cü il aprelin 30-dan ispan, Danimarka, alman, yunan, ingilis, fransız, italyan, holland, portuqal, fin və İsveç dillərində,<br />
2004-cü il aprelin 1-dən çex, eston, latış, Litva, macar, polyak, slovak və sloven dillərində, 2007-ci il yanvarın 1-dən bolqar və rumın dillərində,<br />
2007-ci il aprelin 30-dan Malta dilində, 2011-ci il dekabrın 31-dən İrland dilində fəaliyyət göstərir. Sistemin müəyyən dildə işləməsində<br />
müvəqqəti fasilələrin yaranması (EC)920/2005 və (EU)1257/2010 saylı Əsasnamələrlə nəzərdə tutulur. Xorvatiya Avropa İttifaqının köməkçi<br />
qanunvericilik aktlarına qoşulduğu tarixdən bu sənədlər xorvat dilinə tərcümə olunur və Avropa İttifaqının Rəsmi Jurnalının xüsusi nəşrində<br />
tədricən dərc ediləcək.<br />
174