1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Soysalın işi 78 viza tələbi ilə əlaqədar idi. Avropa Ədalət Məhkəməsi müəyyən etmişdir ki, Ankara Sazişinə<br />
dair Əlavə Protokolun 41-ci maddəsi əgər bu Protokolun qüvvəyə minməsi zamanı viza tələb edilmirdisə,<br />
Almaniyada türk şirkətləri adından xidmətlər göstərmək istəyən Türkiyə vətəndaşlarının bu ölkəyə gəlməsi<br />
ilə əlaqədar viza tələbinin tətbiqini istisna edir.<br />
Məhkəməyə əsasən vizanın tətbiqi ilə əlaqədar milli qanunvericiliyin Avropa İttifaqının (EC)539/2001 saylı<br />
Əsasnaməsinin (Əlavə 1-ə baxın) icrasından irəli gəlməsi faktı bu qərara təsir etmir. Bundan başqa, Avropa<br />
İttifaqı qanunvericiliyi "status-kvo" müddəasını özündə əks etdirən müvafiq beynəlxalq sazişlərə uyğun<br />
şəkildə təfsir olunmalıdır.<br />
Oğuzun işində 79 Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi "status-kvo" müddəasının Avropa İttifaqına üzv olan<br />
dövlətlərin miqrasiya məsələləri ilə əlaqədar sui-istifadələri cəzalandırmaq üçün öz milli<br />
qanunvericiliklərindən istifadənin qarşısını almaması qənaətinə gəlmişdir. Lakin cənab Oğuza ölkəyə<br />
gəlmək və burada qalmaq icazəsinin verilməsindən səkkiz il sonra onun milli miqrasiya qanunvericilik<br />
aktlarına zidd fərdi əmək fəaliyyəti ilə məşğul olması Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsi tərəfindən suiistifadə<br />
halı hesab olunmamışdır.<br />
Avropa İttifaqının yeni üzv dövlətlərinə gəldikdə isə Türkiyə ilə bağlı "status-kvo" müddəasının qüvvəyə<br />
minməsi tarixi onlar üçün İttifaqa üzv olduqları gündən hesablanır.<br />
Ankara Sazişinə dair 1970-ci il tarixli Əlavə Protokol iqtisadi və sosial hüquqlardan istifadə ilə bağlı fəsil 8-də<br />
müzakirə olunan bir sıra hüquqları nəzərdə tutur. Status məsələsinə gəldikdə isə Türkiyə vətəndaşları öz sosial<br />
və əmək hüquqlarını icra edərkən Avropa İttifaqına üzv olan dövlətin ərazisində qalmaq hüququna<br />
malikdirlər. 80 Ankara Sazişi əsasında yaradılmış Əməkdaşlıq Şurasının 1/80 saylı Qərarına uyğun olaraq Türkiyə<br />
vətəndaşları, o cümlədən, onların Türkiyə vətəndaşı olmayan ailə üzvləri imtiyazlı rəftardan faydalanmaq<br />
hüququna malikdirlər ("Avropa İqtisadi Birliyi-Türkiyə Əməkdaşlıq Şurası"; ailə həyatına aid məsələlərlə<br />
əlaqədar fəsil 5-ə baxın). 81 Bu hüquqlar Türkiyə vətəndaşlarını qəbul edən üzv dövlətə gəlmə və bu dövlətdə<br />
qalma hüququnun verilməsi üçün istifadə olunmuş əsaslardan irəli gələn şərtlərlə əlaqədar olmaya bilər.<br />
Misal: Avropa Ədalət Məhkəməsi Altunun işi 82 ilə əlaqədar müəyyən etmişdir ki, Türkiyə vətəndaşının<br />
qaçqın qismində Avropa İttifaqının üzv dövlətində yaşamaq və müvafiq olaraq dövlətin əmək bazarına<br />
çıxmaq hüquqlarını əldə etməsi faktı onun ailə üzvünün Əməkdaşlıq Şurasının 1/80 saylı Qərarından irəli<br />
gələn hüquqlardan faydalanmasına mane olmur. Bundan başqa, Kahvecinin işində 83 Avropa İttifaqının<br />
Ədalət Məhkəməsi müəyyən etmişdir ki, hətta həmin işçi öz türk vətəndaşlığını saxlamaqla yaşadığı Avropa<br />
İttifaqı üzv dövlətinin vətəndaşlığını əldə etmiş olsa belə, onun ailə üzvləri onlara sözügedən Qərarla şamil<br />
olunan hüquqları tələb edə bilərlər.<br />
78 Mehmet Soysalın və İbrahim Savatlının Almaniyaya qarşı (Mehmet Soysal and Ibrahim Savatli v. Bundesrepublik Deutschland)<br />
Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-228/06 [2009] ECR I-01031 saylı, 19 fevral 2009-cu il tarixli işi.<br />
79 Tural Oğuzun Daxili İşlər Departamentinin Dövlət katibinə qarşı (Tural Oguz v. Secretary of State for the Home Department) Avropa<br />
İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-186/10, [2011] ECR I-06957 saylı, 21 iyul 2011-ci il tarixli işinin 46-cı paraqrafı; Kraliçanın, Vəli Tumun<br />
və Məhmət Darinin (The Queen, Veli Tum and Mehmet Dari) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-16/05 [2007] ECR I-07415 saylı 20<br />
sentyabr 2007-ci il tarixli işi.<br />
80 Altunun Stadt Böblingen-ə qarşı (Altun v. Stadt Böblingen) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-337/07 [2008] ECR I-10323 saylı, 18<br />
dekabr 2008-ci il tarixli işinin 21-ci paraqrafı; Rəcəp Tefikin Berlin Torpağına qarşı (Recep Tetik v. Land Berlin) 23 C-171/95 [1997] ECR I-<br />
00329 saylıyanvar 1997-ci il tarixli işinin 48-ci paraqrafı; "Avropa Şurasının təsis edilməsi haqqında" 1955-ci il Avropa Konvensiyasının 2-ci<br />
maddəsi “[…] Konvensiyaya tərəfdar çıxmış hər bir dövlət [o cümlədən Türkiyə və Avropa İttifaqının bir çox digər dövləti] onun iqtisadi və<br />
sosial vəziyyəti imkan verdiyi dərəcədə Konvensiyaya tərəfdar çıxmış digər dövlətlərin vətəndaşlarının öz ərazisində davamlı və ya daimi<br />
yaşamasına şərait yaratmalıdır.”<br />
81 Natthaya Dülgerin Uetteraukreis-ə qarşı (Natthaya Dülger v. Wetteraukreis) Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-451/11 saylı, 19<br />
iyul 2012-ci il tarixli işi.<br />
82 Altunun Stadt Böblingen-ə qarşı (Altun v. Stadt Böblingen) Avropa Ədalət Məhkəməsindəki C-337/07 [2008] ECR I-10323 saylı, 18 dekabr<br />
2008-ci il tarixli işinin 50-ci paraqrafı.<br />
83 Staatssecretaris van Justitie-nin Tayfun Kahveciyə və Osman İnana qarşı (Staatssecretaris van Justitie v. Tayfun Kahveci and Osman<br />
Inan) Avropa İttifaqı Ədalət Məhkəməsindəki C-7/10 və C-9/10 saylı,29 mart 2012-ci il tarixli birgə işləri.<br />
41