1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
1Tz4Pwy
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Misal: H.L.R.-in Fransaya qarşı işi 110 Kolumbiya narkodairələrindən birinə mənsub üzvün məhkum edilməsi<br />
ilə nəticələnmiş informasiyanı müvafiq orqanlara təqdim etməsi səbəbindən həmin təşkilatın qisasından<br />
qorxan məhkum narkodilerlə əlaqədar idi. Həmin vaxt Məhkəmə Kolumbiya dövlət orqanlarının iddiaçını<br />
ləyaqəti alçaldan rəftardan ibarət riskə qarşı müdafiə ilə təmin etmək iqtidarında olması qənaətinə<br />
gəlmişdir. Bu səbəbdən də onun deportasiyası Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü maddəsi ilə<br />
ziddiyyət təşkil etmirdi.<br />
Misal: D.-nin Birləşmiş Krallığa qarşı işi 111 ümidsiz xəstə kişinin ölkədən çıxarılması ilə əlaqədar idi.<br />
Məhkəmə iddiaçının deportasiyası ilə əlaqədar halları nəzərdən keçirmişdir: tibbi müalicənin<br />
dayandırılması, qəbul edən dövlətdə vəziyyətin gərgin olması və geri qaytarıldıqdan sonra iddiaçının<br />
ölümünün böyük ehtimalla qaçılmaz olması. Məhkəmə bu cür müstəsna hallarda iddiaçının<br />
deportasiyasının Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü maddəsi ilə ziddiyyət təşkil etməsi<br />
qənaətinə gəlmişdir. Lakin Məhkəmə bu səpkidən olan işlərlə əlaqədar yüksək bir hədd müəyyən edib.<br />
Nisbətən yeni baxılmış N.-in Birləşmiş Krallığa qarşı işində 112 qadın iddiaçının vətəni olan Uqandada müvafiq<br />
tibbi müalicənin əlçatan olduğunu mövcud faktlarla nümayiş etdirilməsi və həmin vaxtlar onun ümidsiz<br />
xəstə olmaması səbəbindən Uqandaya geri qaytarılması Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasının 3-cü<br />
maddəsinin pozulması kimi qiymətləndirilməmişdir. S.H.H.-nın Birləşmiş Krallığa qarşı işində də 113 oxşar<br />
yanaşmadan istifadə olunmuşdur ki, əlil iddiaçı onun Birləşmiş Krallıqdan çıxarılmasının qarşısını ala biləcək<br />
və Əfqanıstanda üzləşəcəyi " müstəsna halları" sübuta yetirə bilməmişdir.<br />
Misal: Babar Əhmədin və başqalarının Birləşmiş Krallığa qarşı işi 114 terrorçuluqda şübhəli bilinən şəxslərin<br />
ABŞ-a ekstradisiyası ilə əlaqədar idi. Məhkəmə onların nə ciddi rejimli həbsxanada gözlənilən saxlanılma<br />
şəraiti, nə də ki mümkün hökmləri ilə 3-cü maddənin pozulmayacağını müəyyən etmişdir.<br />
Misal: Asuatın Birləşmiş Krallığa qarşı işində 115 Məhkəmə terrorçuluqda şübhəli bilinən və eyni zamanda<br />
ciddi psixi pozulmadan əziyyət çəkən iddiaçının ABŞ-da saxlanılma şəraitinin qeyri-müəyyən olacağını<br />
nəzərə alaraq onun bu ölkəyə ekstradisiyası ilə 3-cü maddənin pozulacağını müəyyən etmişdir. İddiaçının<br />
psixi vəziyyətinin kifayət qədər ağır olması onun adi həbsxanadan Birləşmiş Krallığın yüksək səviyyədə<br />
mühafizə olunan psixiatriya xəstəxanalarından birinə köçürülməsini zəruriləşdirmişdir. Təqdim edilmiş<br />
tibbi faktlar iddiaçının "sağlamlığı və təhlükəsizliyi üçün" orada qalmaqda davam etməsinə birmənalı<br />
şəkildə dəlalət edirdi. Bununla əlaqədar olaraq təqdim olunmuş müvafiq tibbi faktlar kontekstində<br />
iddiaçının fərqli ölkəyə və çox güman ki, düşmən, həbsxana mühitinə ekstradisiyasının onun psixi və fiziki<br />
vəziyyətinin pisləşməsi ilə nəticələnməsi riski mövcud idi və bu pisləşmə 3-cü maddə ilə müəyyən edilmiş<br />
həddə gətirib çıxarırdı.<br />
Misal: Sufinin və Elminin işində 116 Məhkəmə iddiaçıların ölkədən çıxarıldığı təqdirdə Somalidə və ya qonşu<br />
ölkədə yerləşən və ağır humanitar şəraiti Avropa İnsan Hüquqları Konvensiyasına zidd olan qaçqınlar<br />
düşərgəsinə böyük ehtimalla düşəcəklərini müəyyən etmişdir. Məhkəmə humanitar şəraitin yalnız quraqlıq<br />
kimi təbii fəlakət səbəbindən deyil, eyni zamanda Somalidəki münaqişə tərəflərinin fəaliyyət və<br />
fəaliyyətsizliyi səbəbindən ağırlaşdığını qeyd etmişdir.<br />
Misal: M.A.-nın milli səviyyədə baxılmış işində 117 Fransanın Dövlət Şurası (Conseil d’État) yaşayış icazəsilə<br />
bağlı müraciətinə rədd cavabı almış Albaniya vətəndaşının geriyə, Albaniyaya göndərilməsi barədə qərarı<br />
ləğv etmişdir. Məhkəmə müəyyən etmişdir ki, M.A. Albaniyada onun keçirdiyi polis reydi zamanı<br />
öldürülmüş şəxsin ailə üzvləri tərəfindənpis rəftara məruz qala və öldürülə bilər. Dövlət Şurası riskin özəl<br />
110 H.L.R.-in Fransaya qarşı (H.L.R. v. France) [GC] Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 24573/94 saylı, 29 aprel 1997-ci il tarixli<br />
işin 43-44-cü paraqrafları.<br />
111 D.-nin Birləşmiş Krallığa qarşı (D. v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 30240/96 saylı, 2 may 1997-ci il<br />
tarixli işi.<br />
112 N.-in Birləşmiş Krallığa qarşı (N. v. the United Kingdom) [GC] Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 26565/05 saylı, 27 may 2008-<br />
ci il tarixli işi.<br />
113 S.H.H.-nın Birləşmiş Krallığa qarşı (S.H.H. v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 60367/10 saylı, 29 yanvar<br />
2013-cü il tarixli işi.<br />
114 Babar Əhmədin və başqalarının Birləşmiş Krallığa qarşı (Babar Ahmad and Others v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları<br />
Məhkəməsindəki 24027/07, 11949/08, 36742/08, 66911/09 və 67354/09 saylı, 10 aprel 2012-ci il tarixli işləri.<br />
115 Asuatın Birləşmiş Krallığa qarşı (Aswat v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 17299/12 saylı, 16 aprel<br />
2013-cü il tarixli işi.<br />
116 Sufinin və Elminin Birləşmiş Krallığa qarşı (Sufi and Elmi v. the United Kingdom) Avropa İnsan Hüquqları Məhkəməsindəki 8319/07<br />
və 11449/07 saylı, 28 iyun 2011-ci il tarixli işin 267-292-ci paraqrafları.<br />
117 M.A.-nın Fransa Dövlət Şurasındakı (Conseil d’État) (M. A.) 334040 saylı, 1 iyul 2011-ci il tarixli işi<br />
53