mitteilungen für lehrerinnen und lehrer ... - Russischlehrer.at
mitteilungen für lehrerinnen und lehrer ... - Russischlehrer.at
mitteilungen für lehrerinnen und lehrer ... - Russischlehrer.at
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
MITTEILUNGEN FÜR LEHRERINNEN UND LEHRER SLAWISCHER FREMDSPRACHEN – Nr. 100<br />
wichtig waren immer die Beiträge zur Lehrerfortbildung, wie etwa die Artikel zur russischen Gramm<strong>at</strong>ik,<br />
Wortsch<strong>at</strong>z, Phonetik, die Sprachecke mit vielen kleinen Beiträgen <strong>und</strong> Tipps, die Buchbesprechungen<br />
sowie die Rubrik Bibliographisches Service, viele Jahre gestaltet von Univ.-Prof. Dr. Tilmann Reuther.<br />
Die regelmäßigen Berichte über die Fortbildungsveranstaltungen für AHS- <strong>und</strong> BHS-Lehrer dienten<br />
einerseits der Inform<strong>at</strong>ion über die Seminar-Inhalte, sollten aber andererseits die Lehrer dazu anregen,<br />
selbst diese Seminare zu besuchen. Die „Mitteilungen“ trugen sicher wesentlich dazu bei, dass<br />
die Seminare gewöhnlich gut besucht waren <strong>und</strong> dass auch eine fre<strong>und</strong>schaftliche <strong>und</strong> herzliche<br />
Atmosphäre herrschte.<br />
Der Austausch mit Zeitschriften anderer Länder<br />
Die „Mitteilungen“ entstanden, wie schon erwähnt, im Jahr der Gründung des intern<strong>at</strong>ionalen Russisch<strong>lehrer</strong>verbandes<br />
<strong>und</strong> dessen Zeitschrift „Russkij jazyk za rubezhom“. Gleichzeitig wurden auch<br />
in anderen Ländern ähnliche Zeitschriften gegründet <strong>und</strong> auf intern<strong>at</strong>ionalen Redakteurskonferenzen<br />
wurde angeregt, dass ein kostenloser Austausch der Zeitschriften für den Russischunterricht<br />
erfolgen sollte. Auch wir machten dabei mit <strong>und</strong> so wurden die „Mitteilungen“ in r<strong>und</strong> 20 verschiedene<br />
Länder geschickt, dafür erhielten wir im Austausch die Publik<strong>at</strong>ionen aus diesen Ländern.<br />
Die Vereinbarung bedeutete auch, dass wir unter Angabe der Quelle frei aus den Zeitschriften zitieren<br />
bzw. ganze Artikel übernehmen durften – wovon wir auch gerne Gebrauch machten. Es war<br />
immer interessant zu erfahren, mit welchen Themen man sich anderswo beschäftigte, wie z. B.<br />
die Russisch-Olympiaden in anderen Ländern organisiert wurden <strong>und</strong> welche Neuerscheinungen<br />
es gab.<br />
Die wichtigsten Partnerzeitschriften waren:<br />
AUS/NZ:<br />
BG:<br />
BRD:<br />
CSSR:<br />
DDR:<br />
DK:<br />
ANZA News<br />
Bolgarskaja rusistika<br />
Zielsprache Russisch, Russisch Lehren <strong>und</strong> Lernen (Rull, NRW)<br />
Russkij jazyk, Rustina v teorii i praxi, Ceskoslovenska rusistika<br />
Fremdsprachenunterricht, Po svetu<br />
Meddelelser<br />
F: L´enseignement du Russe<br />
13