28.12.2013 Views

cheenc03a.pdf

cheenc03a.pdf

cheenc03a.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SHOES<br />

SHOSHANNIM<br />

o.iv, (which these versions prc%ppore, and which the Heb. text given in EV-' whose shoes I am not worthy to bear' ;<br />

of Ecclor. actuillly hi3 is r corruption of mi*. (Mic. 7 j), which the second expression ought to expand and amplify the<br />

must have becn the original reading in IS. 12+ [Che.].i first. The 'mighty one' that 'cometh' is neither God<br />

(d) We hare already alluded to Ruth 4, f (see 6). : (1s. 531f) nor the iMrsrinh : he ii a warrior, and we<br />

,A man pulled off (?>$) his shoe,' we read. .and have I do not expect the prophetic narrator to condescend to<br />

it his oeighbour. to indicate ,f rights, met~tiun his sandals. Not his sandals but his weapons<br />

~ ~ (LATW f 39s) f that ~ the shoe, ~ being ~ must ~ be referred to. and the speaker may be expected<br />

part the was passed on to the buyer as to 5.l). :hat he is not mighty enough himself to wear. or<br />

an ntte~tvtion of his right. Cp RUTH, and for an , to bear. the warrior's armour ; bnod+uara must have<br />

.%rabian paullrl, references in TRADE, 5 82e<br />

I displaced a word meaning arnrour, and ixolvdr must<br />

(s).<br />

(I) similarly, in theceremony for freeing the hushanflr 1 mean. not &Ear (' lvorrhy'l. but 'strong enough.' A<br />

brother from the duty of the levirate marriage ( ~t. 259) probable remedy at once suggests ifself. The Passage<br />

his was in token of renunciation.2 SO in 1 "lay have been written in Hebrew. and o+y?. 'shoes.'<br />

a Bedouin divorcethe hurbandra).s ; ' shewasmyrLigprr have been misread foi c.iP,' weapon^.' '~ead?@n<br />

alld I cast her off' (WRS Kin$. 269). The renuncia- v>~ nxe 71jL12, whoieweapollr lam too punyto bear.'<br />

tior, of the brother was conridered contemptible: hence - .<br />

The passage is now surely worthier of the second Elijah.<br />

the spat in his face, or, as the explain<br />

removed b; I who did in fact both carry and wield the sword of the<br />

in his presence, So, the shw war not<br />

Mighty one.-T' K. '1 '. A-s A' '.-" K' ''<br />

the brother himself, but by the woman, in token that he<br />

was abandoning a privilege ar u,ell as a duty. Note ~HO- (D?&, 9 ; Ic[c]oAM [BA], IEc.<br />

the phrase in Ut. 25ro, 'the house of the unsandalled<br />

CAM [L]), a I.evite, b. Merari (I Ch. 24 q)t. The<br />

one' (by*, yripn'n). Cp FAMILY, KINSHIP.<br />

name is of interest, having possibly come by trans-<br />

(f) Sandals iere put on the feet of the prodigal son position of letters from n*. ' Mores.' Cp Mosrs, § 2.<br />

on his restoration to favour (Lk. 1522). It would seem.<br />

T. K. C.<br />

the,,, that in the time of Jesus, sandals were not worn<br />

by the iowest class. he sandals of the rich could no SHOMEB. 5. (172~ : cw~wp [Bl. P: wc [A]:<br />

doubt be sumptuous, like those of the ladies of Egypt CBMMHP [L]: the name appears as lQW, SHEMER<br />

(Wilk. Anc. Eg. 2116). Cp Cant. 7.. Judith 101 169. [gv] in I Ch. 734), fatherof J ~~ozneno. r (2 K. 1Z2~).<br />

[Havingconsiderednveryabrcurearrdf~miliarparsage 1" . ~ h 24& . the form is n.?~, SHIMRITH (aoFarwe<br />

of a psalm (608[ro]) and a not perfectly satisfactory [B]: oapap~e [A]; aalrrpapv0 iL]).<br />

phraseinaprophecy (Is. 95 [r]), wenow<br />

6. Difficult NT approach<br />

more sacred 1 uJp; ~QFP. aruuvp [El. swlr?~ [ALIJ. a<br />

2.<br />

references. wh,ch is<br />

underslightly<br />

name<br />

in a genealogy of ASHER [q.u.. 5 4, ii.]. I Ch.<br />

forms in all the four gospels. Thereare the four versions I<br />

I" 34 RV [p.~..'1 i~!?)-<br />

of the Baptisrr word5 :-<br />

SHOPEACH (;~Q\v I Ch. 1916-18. in 2 S. 10 16-18<br />

hlt. 3rr. He that cometh airer me is mightier than I,<br />

SHOBACH.<br />

whose shoes I am not sufficient (RVmE) to bear.<br />

Mk. 11. There cometh after me he that is mightier SHOP-. see ATROTH-SHOPHAN.<br />

than 1, the latchet of whose shoes I am not sufficient<br />

(RVmc) to stoop down and unlwre.<br />

SHOSEANNIM ; SHOSWNIM-EDUTH ; SEW-<br />

Lk. 316, There cometh he that is mightier than I, the S--EDUTH, UPON (p93@jy; p*2&$<br />

latchet of whose shoes I am not sufficient (RVma) to<br />

uni00se.<br />

Mlp: n$lp ;v&u); phrases found in the respective<br />

Jn. I.,, He that cometh after me-thelatchet ofwhore headings of Pss. 45 69 80 and 00 in A" ; RV for<br />

shoe 1 am not worthy to unloose.<br />

'Upon' gives 'set to' and in mg. renderr 'lilies.'<br />

The difficulty is twofold, What doer the *lilies, a testimony,' and 'the lily of testimony.' As<br />

$hoes. (rb bro6i)pra Baard,,a,) mean? and how came / in the care of other enigmatical element3 of psalmthe<br />

other traditional form of wordr into existence, which headings, Shoshannim and Shoshannim (or Shushan)<br />

the latchet, for<br />

the I Eduth are often tnken to be the catchwordr of a song,<br />

I<br />

shoes ' f<br />

to the air of which the psalm which followed was to be<br />

(I) B. Wehs(1S76) ,he in MC., .crrrying thr sung (= already Ibn Ezn).= The 'testimony'<br />

sandals sirer him : n, too, Holrrminn who dexrlbcr a as a the law?) might be compared to lilies. Others (e.5.<br />

consrzzt duty of thc lave, thus SPntraidng with the occnrrunel l.hrupp) think ,f a instrument in ,he shape of<br />

duty oi unloosing ,he marterr randaia,on hi3 Terurn home.<br />

T~CCC however to be no emdcnce that tho= who a lily, or (Rashi, strangely) with six strings, while<br />

chow ("ot ir mourn;rs) to ~alk barefoot hsd their others (GrBtz: Haupt in . Pnn.' SBOT. Eng.. p. 18~)<br />

carried rfter them than for the carrying of a washpot behlnd il<br />

kin= when he rrnvellcd above). (3) The change from par.<br />

,drc *iaa, ricrlbed by Snrro, I,) and<br />

Chrjer ( ~ ~ ~ k ~ ~ S) to ~ the t ~ freedom d r m of a . tmnslator. BF~.<br />

tholct (lleyer JmrM=ltrrrprochr. 14o)preferr lo look for ronke<br />

Semitic word'wllich, rhrourh heing m!runderrtood, could be<br />

rendered in two different way,. He rhtnks that Mk. and Lk.<br />

pivc the right rendedng of j.,,~ ipwDi, which M,., not in.<br />

excusbly,<br />

unfortunately, ar Nenle (i.~.)<br />

remarkr, ipvn5 cannot mean 'ro unloose.'<br />

We must look moredeeply intothetext of the Baptist's<br />

sermon as given in Mt. It in largely composed of<br />

phrases which occur or might occur in the OT, and<br />

render the phrase 'with Surian instrumentn,'<br />

aL 'dLZnr#fh='with Elamite instruments' (7) in the<br />

headings of two psalms close to Pr. 45. That the<br />

Surianr are called Susanchiter (?) in Ezra 49, may not<br />

be decisive view, B~~ why surian<br />

instruments be mentioned as well as Elamite? A<br />

similar hypothesis with regard to Gittith is rejected elrewhere<br />

( Grrn~~) as untenable, and our experience both<br />

with Gittith and with other strange words in pralmheadingr<br />

leads 11s to suspect textual error. wand n %ere<br />

easily confounded in pronunciation. and letters neie

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!