06.04.2014 Views

OECD Culture and Local Development.pdf - PACA

OECD Culture and Local Development.pdf - PACA

OECD Culture and Local Development.pdf - PACA

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4. THE CULTURAL FABRIC OF CITIES<br />

- protection of the s<strong>and</strong> dunes, establishment of a greenbelt <strong>and</strong> a city park;<br />

- <strong>and</strong> developing tourism facilities along the seafront <strong>and</strong> the Bay of Essaouira.<br />

Restoration work on the ramparts began in 1999, with a pilot project supported<br />

by UNESCO in the Mellah quarter. This work provided young men with training in<br />

traditional masonry; a training workshop was set up <strong>and</strong> journeyman masons from France,<br />

specialised in traditional masonry <strong>and</strong> stone cutting, trained several dozen apprentices<br />

who then carried out the restoration work on the monumental doorways <strong>and</strong> arcades<br />

of the souks in the middle of the Medina. The Agenda 21 team also persuaded the<br />

local authorities to ab<strong>and</strong>on a number of real estate projects that would have been<br />

harmful to the city’s heritage <strong>and</strong> its image. These efforts, conducted jointly by the<br />

local authorities, the national ministries, associations <strong>and</strong> support groups, <strong>and</strong><br />

international cooperation, were so successful that the Medina of Essaouira was placed<br />

on the UNESCO World Heritage list.<br />

In terms of tourism, an association of Essaouira residents looked for ways to take<br />

advantage of the city’s assets: its ramparts, musical culture, <strong>and</strong> a woodworking craft<br />

industry based on nearby cedar groves. A popular music festival was launched <strong>and</strong><br />

proved a great attraction not only for tourists from Morocco but also from abroad. Foreign<br />

artists were also drawn to the festival, further enhancing the city’s artistic potential,<br />

for example through the arrival of art galleries. One tangible outcome of the event was<br />

the creation of an autumn university session that attracts intellectuals interested in<br />

the city. A second festival was then established, the Alyzées festival of classical music.<br />

A virtuous circle had begun: the inflow of tourists supported the establishment or<br />

maintenance of hotels, restaurants <strong>and</strong> guesthouses. At the same time people undertook<br />

to renovate their dwellings, the woodworking crafts flourished, <strong>and</strong> the airport was<br />

upgraded. The city now has an international reputation, <strong>and</strong> filmmakers have returned<br />

to the place where Orson Welles made Othello more than half a century ago. The number<br />

of tourists rose from 60,000 in 1995 to 200,000 in 2001, visitors extended their average<br />

stay from 2 to 4 nights, the hotel occupancy rates multiplied by a factor of 3 or even 4,<br />

<strong>and</strong> in 2001 there were some 700 jobs catering to tourism. Considering the cost of<br />

investments <strong>and</strong> public subsidies that went into the festivals, <strong>and</strong> the revenues from<br />

visitors, the cost-benefit ratio was calculated at 0.7 in 1998 <strong>and</strong> 0.4 in 2001.<br />

The city now finds itself at a crossroads, <strong>and</strong> it will have to find ways to keep some<br />

control over tourism (one possibility for “smoothing out” the impact of tourism would<br />

be to promote surfing possibilities along the very windy coast) <strong>and</strong> over foreign<br />

investment (largely European). It will have to protect its ecosystem <strong>and</strong> undertake<br />

reforestation to compensate for the city’s expansion. It will also need to introduce a<br />

labelling policy to protect its craftsmen, in light of illicit trafficking in wood.<br />

The contribution of culture to the urban fabric needs to be integrated more<br />

thoroughly into the city’s strategies, for only in this way can one measure the extent<br />

132 CULTURE AND LOCAL DEVELOPMENT - ISBN 92-64-00990-6 - © <strong>OECD</strong> 2005

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!