13.07.2015 Views

Eighth to the Sixteenth Century - Rashid Islamic Center

Eighth to the Sixteenth Century - Rashid Islamic Center

Eighth to the Sixteenth Century - Rashid Islamic Center

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

The Mosque, <strong>the</strong> Labora<strong>to</strong>ry, and <strong>the</strong> Market • 87century. Ibn Rushd felt compelled <strong>to</strong> justify <strong>the</strong>ir study, whileIbn as-Salah, as<strong>to</strong>nishingly, denied <strong>the</strong>ir legitimacy (as wesaw earlier in <strong>the</strong> chapter). I know of no analogous discussionin <strong>the</strong> late Latin Middle Ages in which any natural philosopher or<strong>the</strong>ologian felt compelled <strong>to</strong> determine whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong> Bible permitted <strong>the</strong>study of secular subjects. It was simply assumed that it did. (Grant2004, 241–42, emphasis added)Disregarding <strong>the</strong> presence of Goldziher, two noteworthyaspects of this passage are (i) <strong>the</strong> author’s unstated aim <strong>to</strong> present acomparison between Christianity and Islam (<strong>the</strong> italicized portionof <strong>the</strong> quotation) in which he attempts <strong>to</strong> show two highly respectedMuslim scholars (Ibn Rushd and Ibn as-Salah) mired in debate on anissue that had long been resolved in Christianity and (ii) his lack ofunderstanding of <strong>the</strong> technical terms used in <strong>the</strong> original texts. IbnRushd’s celebrated treatise, Kitâb fašl li’l-maqâl wa taqrîr mâ bayna alsharî‘ahwa’l hikmah min’l ittišâl, mistranslated as On <strong>the</strong> Harmony ofReligion and Philosophy, has nothing <strong>to</strong> do with science and religiondebates whatsoever. Grant is apparently using George Hourani’sEnglish translation (listed in his bibliography), and not <strong>the</strong> originalArabic, but even this problematic translation with an incorrect titleclearly indicates that <strong>the</strong> subject of <strong>the</strong> treatise is <strong>to</strong> determine, froman <strong>Islamic</strong> legal perspective, <strong>the</strong> nature, limits, and conditions of<strong>the</strong> use of falsafah (philosophy) and mantiq (logic). Ibn Rushd, let usrecall, was born in<strong>to</strong> a family of distinguished scholars and juristswho had held <strong>the</strong> office of Grand Qâdi (Judge) for two generationsbefore his birth; he himself was <strong>to</strong> become <strong>the</strong> preeminent GrandQâdi (Judge) of Cordoba and was duly trained in sharî‘ah (<strong>Islamic</strong>Law) as well as all branches of <strong>Islamic</strong> learning of <strong>the</strong> time, includingjurisprudence (fiqh), medicine, and falsafah. His works include bookson a wide range of <strong>to</strong>pics, including philosophy, medicine, <strong>Islamic</strong>Law, astronomy, and music. The purpose of this particular book,whose Arabic title can be translated as A Decisive Book and Commentaryon What Is Common in <strong>Islamic</strong> Law and Wisdom, is <strong>to</strong> ascertain, asIbn Rushd himself tells us, “from an <strong>Islamic</strong> Legal point of view(ala jahtan nazar al-shari‘) <strong>the</strong> position of falsafah (philosophy) andmantiq (logic), whe<strong>the</strong>r <strong>the</strong>y as branches of knowledge (‘ulum) arepraiseworthy (mubah), prohibited (mahzur), or commanded (ma’mur)”

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!