A history <strong>of</strong> the english language 160 squirrel; forest, park, covert, warren. One might extend the list to include other activities, with terms like joust, tournament, pavilion, but those given are sufficient to show how much the <strong>English</strong> vocabulary owes to French in matters <strong>of</strong> domestic and social life. 129. Art, Learning, Medicine. The cultural and intellectual interests <strong>of</strong> the ruling class are reflected in words pertaining to the arts, architecture, literature, learning, and science, especially medicine. Such words as art, painting, sculpture, music, beauty, color, figure, image, tone are typical <strong>of</strong> the first class, while architecture and building have given us cathedral, palace, mansion, chamber, ceiling, joist, cellar, garret, chimney, lintel, latch, lattice, wicket, tower, pinnacle, turret, porch, bay, choir, cloister, baptistry, column, pillar, base, and many similar words. Literature is represented by the word itself and by poet, rime, prose, romance, lay, story, chronicle, tragedy, prologue, preface, title, volume, chapter, quire, parchment, vellum, paper, and pen, and learning by treatise, compilation, study, logic, geometry, grammar, noun, clause, gender, together with verbs like copy, expound, and compile. Among the sciences, medicine has brought in the largest number <strong>of</strong> early French words still in common use, among them the word medicine itself, chirurgy, physician, surgeon, apothecary, malady, debility, distemper, pain, ague, palsy, pleurisy, gout, jaundice, leper, paralytic, plague, pestilence, contagion, anatomy, stomach, pulse, remedy, ointment, balm, pellet, alum, arsenic, niter, sulphur, alkali, poison. It is clear that the arts and sciences, being largely cultivated or patronized by the higher classes, owe an important part <strong>of</strong> their vocabulary to French. 130. Breadth <strong>of</strong> the French Influence. Such classes <strong>of</strong> words as have been illustrated in the foregoing paragraphs indicate important departments in which the French language altered the <strong>English</strong> vocabulary in the Middle Ages. But they do not sufficiently indicate how very general was the adoption <strong>of</strong> French words in every province <strong>of</strong> life and thought. One has only to glance over a miscellaneous list <strong>of</strong> words—nouns, adjectives, verbs—to realize how universal was the French contribution. In the noun we may consider the range <strong>of</strong> ideas in the following list, made up <strong>of</strong> words that were already in <strong>English</strong> by 1300: action, adventure, affection, age, air, bucket, bushel, calendar, carpenter, cheer, city, coast, comfort, cost, country, courage, courtesy, coward, crocodile, cruelty, damage, debt, deceit, dozen, ease, envy, error, face, faggot, fame, fault, flower, folly, force, gibbet, glutton, grain, grief, gum, harlot, honor, hour, jest, joy, labor, leopard, malice, manner, marriage, mason, metal, mischief, mountain, noise, number, ocean, odor, opinion, order, pair, people, peril, person, pewter, piece, point, poverty, powder, power, quality, quart, rage, rancor, reason, river, scandal, seal, season, sign, sound, sphere, spirit, square, strife, stubble, substance, sum, tailor, task, tavern, tempest, unity, use, vision, waste. The same universality is shown in the adjective. Here the additions were <strong>of</strong> special importance since Old <strong>English</strong> was not very well provided with adjective distinctions. From nearly a thousand French adjectives in Middle <strong>English</strong> we may consider the following selection,
Middle english 161 all the words in this list being in use in Chaucer’s time: able, abundant, active, actual, amiable, amorous, barren, blank, brief, calm, certain, chaste, chief, clear, common, contrary, courageous, courteous, covetous, coy, cruel, curious, debonair, double, eager, easy, faint, feeble, fierce, final, firm, foreign, frail, frank, gay, gentle, gracious, hardy, hasty, honest, horrible, innocent, jolly, large, liberal, luxurious, malicious, mean, moist, natural, nice, obedient, original, perfect, pertinent, plain, pliant, poor, precious, principal, probable, proper, pure, quaint, real, rude, safe, sage, savage, scarce, second, secret, simple, single, sober, solid, special, stable, stout, strange, sturdy, subtle, sudden, supple, sure, tender, treacherous, universal, usual A list <strong>of</strong> the verbs borrowed at the same time shows equal diversity. Examples are: advance, advise, aim, allow, apply, approach, arrange, arrive, betray, butt, carry, chafe, change, chase, close, comfort, commence, complain, conceal, consider, continue, count, cover, covet, cry, cull, deceive, declare, defeat, defer, defy, delay, desire, destroy, embrace, enclose, endure, enjoy, enter, err, excuse, flatter, flourish, force, forge, form, furnish, grant, increase, nform, inquire, join, languish, launch, marry, mount, move, murmur, muse, nourish, obey, oblige, observe, pass, pay, pierce, pinch, please, practise, praise, prefer, proceed, propose, prove, purify, pursue, push, quash, quit, receive, refuse, rejoice, relieve, remember, reply, rinse, rob, satisfy, save, scald, serve, spoil, strangle, strive, stun, succeed, summon, suppose, surprise, tax, tempt, trace, travel, tremble, trip, wait, waive, waste, wince. Finally, the influence <strong>of</strong> French may be seen in numerous phrases and turns <strong>of</strong> expression, such as to take leave, to draw near, to hold one’s peace, to come to a head, to do justice, or make believe, hand to hand, on the point <strong>of</strong>, according to, subject to, at large, by heart, in vain, without fail. In these and other phrases, even when the words are <strong>English</strong> the pattern is French. 17 These four lists have been presented for the general impression which they create and as the basis for an inference which they clearly justify. This is, that so far as the vocabulary is concerned, what we have in the influence <strong>of</strong> the Norman Conquest is a merging <strong>of</strong> the resources <strong>of</strong> two languages, a merger in which thousands <strong>of</strong> words in common use in each language became partners in a reorganized concern. <strong>English</strong> retains a controlling interest, but French as a large minority stockholder supplements and rounds out the major organization in almost every department. 131. Anglo-Norman and Central French. It will be observed that the French words introduced into <strong>English</strong> as a result <strong>of</strong> the Norman Conquest <strong>of</strong>ten present an appearance quite different from that which they have in Modern French. This is due first <strong>of</strong> all to subsequent developments that have taken place in the two languages. Thus the OF feste passed into Middle <strong>English</strong> as feste, whence it has become feast in Modern <strong>English</strong>, while in French the s disappeared before other consonants at the end <strong>of</strong> the twelfth century and we have in Modern French the form fête. The same difference appears in forest— 17 See the references on page 167.
- Page 2 and 3:
A History of the English Language F
- Page 4 and 5:
A History of the English Language F
- Page 6 and 7:
Contents Preface viii 1 English Pre
- Page 9 and 10:
Preface Before the present author e
- Page 11 and 12:
PHONETIC SYMBOLS [a] in father [a]
- Page 13 and 14:
1 English Present and Future 1. The
- Page 15 and 16:
English present and future 3 4. The
- Page 17 and 18:
English present and future 5 increa
- Page 19 and 20:
English present and future 7 French
- Page 21 and 22:
English present and future 9 learne
- Page 23 and 24:
English present and future 11 words
- Page 25 and 26:
English present and future 13 our t
- Page 27 and 28:
English present and future 15 World
- Page 29 and 30:
The Indo-European family of languag
- Page 31 and 32:
The Indo-European family of languag
- Page 33 and 34:
The Indo-European family of languag
- Page 35 and 36:
The Indo-European family of languag
- Page 37 and 38:
The Indo-European family of languag
- Page 39 and 40:
The Indo-European family of languag
- Page 41 and 42:
The Indo-European family of languag
- Page 43 and 44:
The Indo-European family of languag
- Page 45 and 46:
The Indo-European family of languag
- Page 47 and 48:
The Indo-European family of languag
- Page 49 and 50:
The Indo-European family of languag
- Page 51 and 52:
Old english 39 extended beyond a pr
- Page 53 and 54:
Old english 41 hundred towns, with
- Page 55 and 56:
Old english 43 whom almost certainl
- Page 57 and 58:
Old english 45 36. The Names “Eng
- Page 59 and 60:
Old english 47 39. The Dialects of
- Page 61 and 62:
Old english 49 fæger (fair), or s
- Page 63 and 64:
Old english 51 present the inflecti
- Page 65 and 66:
Old english 53 While the ordinary m
- Page 67 and 68:
Old english 55 The origin of the de
- Page 69 and 70:
Old english 57
- Page 71 and 72:
Old english 59 ‘proudly’, and t
- Page 73 and 74:
Old english 61 a saddle, the shield
- Page 75 and 76:
Old english 63 people. The literatu
- Page 77 and 78:
Old english 65 history of the rest
- Page 79 and 80:
4 Foreign Influences on Old English
- Page 81 and 82:
Foreign influences on old english 6
- Page 83 and 84:
Foreign influences on old english 7
- Page 85 and 86:
Foreign influences on old english 7
- Page 87 and 88:
Foreign influences on old english 7
- Page 89 and 90:
Foreign influences on old english 7
- Page 91 and 92:
Foreign influences on old english 7
- Page 93 and 94:
Foreign influences on old english 8
- Page 95 and 96:
Foreign influences on old english 8
- Page 97 and 98:
Foreign influences on old english 8
- Page 99 and 100:
Foreign influences on old english 8
- Page 101 and 102:
Foreign influences on old english 8
- Page 103 and 104:
Foreign influences on old english 9
- Page 105 and 106:
Foreign influences on old english 9
- Page 107 and 108:
Foreign influences on old english 9
- Page 109 and 110:
Foreign influences on old english 9
- Page 111 and 112:
The norman conquest and the subject
- Page 113 and 114:
The norman conquest and the subject
- Page 115 and 116:
The norman conquest and the subject
- Page 117 and 118:
The norman conquest and the subject
- Page 119 and 120:
The norman conquest and the subject
- Page 121 and 122: The norman conquest and the subject
- Page 123 and 124: The norman conquest and the subject
- Page 125 and 126: The norman conquest and the subject
- Page 127 and 128: The norman conquest and the subject
- Page 129 and 130: The reestablishment of english, 120
- Page 131 and 132: The reestablishment of english, 120
- Page 133 and 134: The reestablishment of english, 120
- Page 135 and 136: The reestablishment of english, 120
- Page 137 and 138: The reestablishment of english, 120
- Page 139 and 140: The reestablishment of english, 120
- Page 141 and 142: The reestablishment of english, 120
- Page 143 and 144: The reestablishment of english, 120
- Page 145 and 146: The reestablishment of english, 120
- Page 147 and 148: The reestablishment of english, 120
- Page 149 and 150: The reestablishment of english, 120
- Page 151 and 152: The reestablishment of english, 120
- Page 153 and 154: The reestablishment of english, 120
- Page 155 and 156: The reestablishment of english, 120
- Page 157 and 158: The reestablishment of english, 120
- Page 159 and 160: Middle english 147 and adjective ma
- Page 161 and 162: Middle english 149 is clear that th
- Page 163 and 164: Middle english 151 While an occasio
- Page 165 and 166: Middle english 153 mations has been
- Page 167 and 168: Middle english 155 the reality of M
- Page 169 and 170: Middle english 157 the French words
- Page 171: Middle english 159 brandish, vanqui
- Page 175 and 176: Middle english 163 whether found in
- Page 177 and 178: Middle english 165 English vocabula
- Page 179 and 180: Middle english 167 English word occ
- Page 181 and 182: Middle english 169 French: forcover
- Page 183 and 184: Middle english 171 142. Latin Borro
- Page 185 and 186: Middle english 173 far this affecta
- Page 187 and 188: Middle english 175 native populatio
- Page 189 and 190: Middle english 177 the Middle Engli
- Page 191 and 192: Middle english 179 148. The Rise of
- Page 193 and 194: Middle english 181 the precise form
- Page 195 and 196: Middle english 183 leef or tweyne,
- Page 197 and 198: Middle english 185 phonology and mo
- Page 199 and 200: 8 The Renaissance, 1500-1650 152. C
- Page 201 and 202: The renaissance, 1500-1650 189 bein
- Page 203 and 204: The renaissance, 1500-1650 191 disc
- Page 205 and 206: The renaissance, 1500-1650 193 well
- Page 207 and 208: The renaissance, 1500-1650 195 That
- Page 209 and 210: The renaissance, 1500-1650 197 cent
- Page 211 and 212: The renaissance, 1500-1650 199 I la
- Page 213 and 214: The renaissance, 1500-1650 201 expr
- Page 215 and 216: The renaissance, 1500-1650 203 they
- Page 217 and 218: The renaissance, 1500-1650 205 your
- Page 219 and 220: The renaissance, 1500-1650 207 160.
- Page 221 and 222: The renaissance, 1500-1650 209 anac
- Page 223 and 224:
The renaissance, 1500-1650 211 word
- Page 225 and 226:
The renaissance, 1500-1650 213 seve
- Page 227 and 228:
The renaissance, 1500-1650 215 of t
- Page 229 and 230:
The renaissance, 1500-1650 217 rein
- Page 231 and 232:
The renaissance, 1500-1650 219 heap
- Page 233 and 234:
The renaissance, 1500-1650 221 occu
- Page 235 and 236:
The renaissance, 1500-1650 223 Such
- Page 237 and 238:
The renaissance, 1500-1650 225 180.
- Page 239 and 240:
The renaissance, 1500-1650 227 sugg
- Page 241 and 242:
The renaissance, 1500-1650 229 It m
- Page 243 and 244:
The renaissance, 1500-1650 231 spea
- Page 245 and 246:
The renaissance, 1500-1650 233 185.
- Page 247 and 248:
The renaissance, 1500-1650 235 good
- Page 249 and 250:
The renaissance, 1500-1650 237 Sixt
- Page 251 and 252:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 253 and 254:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 255 and 256:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 257 and 258:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 259 and 260:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 261 and 262:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 263 and 264:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 265 and 266:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 267 and 268:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 269 and 270:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 271 and 272:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 273 and 274:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 275 and 276:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 277 and 278:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 279 and 280:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 281 and 282:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 283 and 284:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 285 and 286:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 287 and 288:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 289 and 290:
The appeal to authority, 1650-1800
- Page 291 and 292:
10 The Nineteenth Century and After
- Page 293 and 294:
The nineteenth century and after 28
- Page 295 and 296:
The nineteenth century and after 28
- Page 297 and 298:
The nineteenth century and after 28
- Page 299 and 300:
The nineteenth century and after 28
- Page 301 and 302:
The nineteenth century and after 28
- Page 303 and 304:
The nineteenth century and after 29
- Page 305 and 306:
The nineteenth century and after 29
- Page 307 and 308:
The nineteenth century and after 29
- Page 309 and 310:
The nineteenth century and after 29
- Page 311 and 312:
The nineteenth century and after 29
- Page 313 and 314:
The nineteenth century and after 30
- Page 315 and 316:
The nineteenth century and after 30
- Page 317 and 318:
The nineteenth century and after 30
- Page 319 and 320:
The nineteenth century and after 30
- Page 321 and 322:
The nineteenth century and after 30
- Page 323 and 324:
The nineteenth century and after 31
- Page 325 and 326:
The nineteenth century and after 31
- Page 327 and 328:
The nineteenth century and after 31
- Page 329 and 330:
The nineteenth century and after 31
- Page 331 and 332:
The nineteenth century and after 31
- Page 333 and 334:
The nineteenth century and after 32
- Page 335 and 336:
The nineteenth century and after 32
- Page 337 and 338:
The nineteenth century and after 32
- Page 339 and 340:
The nineteenth century and after 32
- Page 341 and 342:
The nineteenth century and after 32
- Page 343 and 344:
11 The English Language in America
- Page 345 and 346:
The english language in america 333
- Page 347 and 348:
The english language in america 335
- Page 349 and 350:
The english language in america 337
- Page 351 and 352:
The english language in america 339
- Page 353 and 354:
The english language in america 341
- Page 355 and 356:
The english language in america 343
- Page 357 and 358:
The english language in america 345
- Page 359 and 360:
The english language in america 347
- Page 361 and 362:
The english language in america 349
- Page 363 and 364:
The english language in america 351
- Page 365 and 366:
The english language in america 353
- Page 367 and 368:
The english language in america 355
- Page 369 and 370:
The english language in america 357
- Page 371 and 372:
The english language in america 359
- Page 373 and 374:
The english language in america 361
- Page 375 and 376:
The english language in america 363
- Page 377 and 378:
The english language in america 365
- Page 379 and 380:
The english language in america 367
- Page 381 and 382:
The english language in america 369
- Page 383 and 384:
The english language in america 371
- Page 385 and 386:
The english language in america 373
- Page 387 and 388:
The english language in america 375
- Page 389 and 390:
The english language in america 377
- Page 391 and 392:
The english language in america 379
- Page 393 and 394:
The english language in america 381
- Page 395 and 396:
The english language in america 383
- Page 397 and 398:
The english language in america 385
- Page 399 and 400:
APPENDIX A Specimens of the Middle
- Page 401 and 402:
Appendix A 389 East Midland The Bes
- Page 403 and 404:
Appendix A 391 down to the ground a
- Page 405 and 406:
Appendix A 393 Ac ich alle blisse m
- Page 407 and 408:
Appendix A 395 Characteristic of th
- Page 409 and 410:
Appendix A 397 Of Engelond, to Caun
- Page 411 and 412:
APPENDIX B English Spelling The fol
- Page 413 and 414:
Appendix B 401 straunge wordes as l
- Page 415 and 416:
Appendix B 403 more he tooke God so
- Page 417 and 418:
Appendix B 405 words, whose Etymolo
- Page 419 and 420:
Index 407 Alabama, 354 Albanian bra
- Page 421 and 422:
Index 409 Bacon, Francis, 261 Bacon
- Page 423 and 424:
Brakelond, Jocelyn de, 122, 124 Bra
- Page 425 and 426:
Index 413 Chamberlain, John, 209, 4
- Page 427 and 428:
Index 415 words from, 303 Dalby, D.
- Page 429 and 430:
Index 417 East Africa, English lang
- Page 431 and 432:
Index 419 Flügel, Ewald, 286 Folio
- Page 433 and 434:
Index 421 Goodenough, Ward H., 40 G
- Page 435 and 436:
Hill, A.A., 402 Hill, David, 72-73
- Page 437 and 438:
Index 425 Jackson, Kenneth, 72 Jaes
- Page 439 and 440:
Index 427 Lance, Donald M., 407 Lan
- Page 441 and 442:
Index 429 Lycian, 26 Lydgate, John,
- Page 443 and 444:
Index 431 Milton, John, 183, 224, 2
- Page 445 and 446:
Index 433 Nunnally, Thomas, 407 Nyn
- Page 447 and 448:
Peterborough Chronicle, 166 Peterho
- Page 449 and 450:
Index 437 Quirk, Randolph, 56, 316
- Page 451 and 452:
St. Mary’s Abbey, York, 147 Sallu
- Page 453 and 454:
Index 441 Society of Antiquaries, 2
- Page 455 and 456:
Index 443 Scandinavian, influence o
- Page 457 and 458:
Index 445 Verb-adverb combinations,
- Page 459:
Index 447 Woodbine, George E., 157