05.04.2016 Views

A History of English Language

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A history <strong>of</strong> the english language 184<br />

BIBLIOGRAPHY<br />

The changes in Middle <strong>English</strong> are discussed in the various Middle <strong>English</strong> grammars listed in the<br />

footnote to § 174. On the loss <strong>of</strong> grammatical gender, see L.Morsbach, Grammatisches<br />

undpsychologisches Geschlecht im Englischen (2nd ed., Berlin, 1926); Samuel Moore,<br />

“Grammatical and Natural Gender in Middle <strong>English</strong>,” PMLA, 36 (1921), 79–103; and Charles<br />

Jones, Grammatical Gender in <strong>English</strong>: 950 to 1250 (London, 1988). Donka Minkova has<br />

published a series <strong>of</strong> studies on the loss <strong>of</strong> final -e, culminating in The <strong>History</strong> <strong>of</strong> Final Vowels<br />

in <strong>English</strong>: The Sound <strong>of</strong> Muting (Berlin, 1991). On the retention <strong>of</strong> final -e in fourteenthcentury<br />

poetry, see Thomas Cable, The <strong>English</strong> Alliterative Tradition (Philadelphia, 1991). The<br />

later history <strong>of</strong> strong verbs is treated by Mary M.Long, The <strong>English</strong> Strong Verb from Chaucer<br />

to Caxton (Menasha, WI, 1944). A pioneer in the study <strong>of</strong> the French element in <strong>English</strong> and its<br />

dependence on the Anglo-Norman dialect was Joseph Payne, whose paper on “The Norman<br />

Element in the Spoken and Written <strong>English</strong> <strong>of</strong> the 12th, 13th, and 14th Centuries, and in Our<br />

Provincial Dialects” was published in the Trans. <strong>of</strong> the Philological Soc., 1868–1869, pp. 352–<br />

449. His views largely underlie the treatment <strong>of</strong> Skeat in his Principles <strong>of</strong> <strong>English</strong> Etymology,<br />

Second Series (Oxford, 1891). Dietrich Behrens dealt in detail with the French borrowings<br />

before 1250 in his Beiträge zur Geschichte der französischen Sprache in England: I, Zur<br />

Lautlehre der französischen Lehnwörter im Mittelenglischen (Heilbronn, Germany, 1886).<br />

Other treatments <strong>of</strong> the subject in various aspects are Robert Mettig, Die französischen<br />

Elemente im Alt-und Mittelenglischen (800–1258) (Marburg, Germany, 1910); O. Funke, “Zur<br />

Wortgeschichte der französischen Elemente im Englischen,” Englische Studien, 55 (1921), 1–<br />

25; S.H. Bush, “Old Northern French Loan-words in Middle <strong>English</strong>,” Philol Qu., 1 (1922),<br />

161–72; Robert Feist, Studien zur Rezeption des französischen Wortschatzes im<br />

Mittelenglischen (Leipzig, 1934); Emrik Slettengren, Contributions to the Study <strong>of</strong> French<br />

Loanwords in Middle <strong>English</strong> ( Örebro, Sweden, 1932); and Bernhard Diensberg,<br />

Untersuchungen zur phonologischen Rezeption romanischen Lehnguts im Mittelund<br />

Frülhneuenglischen (Tübingen, Germany, 1985), the last two studies dealing with phonological<br />

developments in Anglo-French and Middle <strong>English</strong>. The extent <strong>of</strong> the French penetration in<br />

certain sections <strong>of</strong> the vocabulary can be seen in such studies as Bruno Voltmer, Die<br />

mittelenglische Terminologie der ritterlichen Verwandtschaftsund Standesverhältnisse nach der<br />

höfischen Epen und Romanzen des 13. und 14. Jahrhunderts (Pinneberg, Germany, 1911), and<br />

Helene Döll, Mittelenglische Kleidernamen im Spiegel literarischer Denkmäler des 14.<br />

Jahrhunderts (Giessen, Germany, 1932). Comprehensive, and treating borrowings down to the<br />

nineteenth century, is Fraser Mackenzie, Les Relations de l’Angleterre et de la France d’après<br />

le vocabulaire, vol. 2 (Paris, 1939). There are also special treatments <strong>of</strong> the Romance element in<br />

individual writers, such as Hans Remus, Die kirchlichen und speziellwissenschaftlichen<br />

romanischen Lehnworte Chaucers (Halle, Germany, 1906); Joseph Mersand, Chaucer’s<br />

Romance Vocabulary (2nd ed., New York, 1939); Georg Reismüller, Romanische Lehnwörter<br />

(erstbelege) bei Lydgate (Leipzig, 1911); and Hans Faltenbacher, Die romanischen, speziell<br />

französischen und lateinischen (bezw. latinisierten) Lehnwörter bei Caxton (Munich, 1907).<br />

Much additional material has become available with the publication <strong>of</strong> the Middle <strong>English</strong><br />

Dictionary, ed. Hans Kurath, Sherman M.Kuhn, John Reidy, and Robert E.Lewis (Ann Arbor,<br />

MI, 1952–2001).<br />

For the study <strong>of</strong> Anglo-Norman the appendix to A.Stimming’s Der Anglonormannische Boeve de<br />

Haumtone (Halle, Germany, 1899) is invaluable. For the earlier period J.Vising’s Étude sur le<br />

dialecte anglo-normand du XII e siècle (Uppsala, Sweden, 1882) is important, and Emil Busch,<br />

Laut-und Formenlehre der Anglonormannischen Sprache des XIV. Jahrhunderts, is helpful for<br />

the later. L.E.Menger’s The Anglo-Norman Dialect (New York, 1904) attempts to survey the

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!