05.04.2016 Views

A History of English Language

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

A history <strong>of</strong> the english language 284<br />

abolitionist have for every American specific meanings connected with the efforts to<br />

abolish slavery, efforts that culminated in the Civil War. In the last quarter <strong>of</strong> the<br />

nineteenth century an interesting story <strong>of</strong> progress is told by new words or new meanings<br />

such as typewriter, telephone, apartment house, twist drill, drop-forging, blueprint,<br />

oilfield, motorcycle, feminist, fundamentalist, marathon (introduced in 1896 as a result <strong>of</strong><br />

the revival <strong>of</strong> the Olympic games at Athens in that year), battery and bunt, the last two<br />

indicating the growing popularity <strong>of</strong> pr<strong>of</strong>essional baseball in America.<br />

The twentieth century permits us to see the process <strong>of</strong> vocabulary growth going on<br />

under our eyes, sometimes, it would seem, at an accelerated rate. At the turn <strong>of</strong> the<br />

century we get the word questionnaire, and in 1906 suffragette. Dictaphone, raincoat,<br />

and Thermos became a part <strong>of</strong> the recorded vocabulary in 1907 and free verse in 1908.<br />

This is the period when many <strong>of</strong> the terms <strong>of</strong> aviation came in, some still current, some<br />

reflecting the aeronautics <strong>of</strong> the time—airplane, aircraft, airman, monoplane, biplane,<br />

hydroplane, dirigible. Nose-dive belongs to the period <strong>of</strong> the war. About 1910 we began<br />

talking about the futurist and the postimpressionist in art, and the Freudian in<br />

psychology. Intelligentsia as a designation for the class to which superior culture is<br />

attributed, and bolshevik for a holder <strong>of</strong> revolutionary political views were originally<br />

applied at the time <strong>of</strong> World War I to groups in Russia. At this time pr<strong>of</strong>iteer gained a<br />

specialized meaning. Meanwhile foot fault, fairway, fox trot, and contract bridge were<br />

indicative <strong>of</strong> popular interest in certain games and pastimes. The 1933 supplement to the<br />

OED records Cellophane (1921) and rayon (1924), but not nylon, deep-freeze, airconditioned,<br />

or transistor; and it is not until the first volume <strong>of</strong> the new supplement in<br />

1972 that the OED includes credit card, ecosystem, existentialism (1941, though in<br />

German a century earlier), freeze-dried, convenience foods, bionics, electronic computer,<br />

automation, cybernetics, bikini, discotheque. Only yesterday witnessed the birth <strong>of</strong><br />

bi<strong>of</strong>eedback, power lunch, fractal, chaos theory, and cyberspace. Tomorrow will witness<br />

others as the exigencies <strong>of</strong> the hour call them into being.<br />

216. Sources <strong>of</strong> the New Words: Borrowings.<br />

Most <strong>of</strong> the new words coming into the language since 1800 have been derived from the<br />

same sources or created by the same methods as those that have long been familiar, but it<br />

will be convenient to examine them here as an illustration <strong>of</strong> the processes by which a<br />

language extends its vocabulary. It should be remembered that the principles are not new,<br />

that what has been going on in the last century and a half could be paralleled from almost<br />

any period <strong>of</strong> the language.<br />

As is to be expected in the light <strong>of</strong> the <strong>English</strong> disposition to borrow words from other<br />

languages in the past, many <strong>of</strong> the new words have been taken over ready-made from the<br />

people from whom the idea or the thing designated has been obtained. Thus from the<br />

French come apéritif, chauffeur, chiffon, consommé, garage; from Italian come ciao,<br />

confetti, and vendetta, and from Spanish, bonanza, canyon, patio, rodeo, barrio,<br />

machismo, and cantina. In the Southwestern United States and increasingly throughout<br />

the country, the dinner table is enriched and spiced by borrowings from Mexican<br />

Spanish. Although chili has been in the language since the seventeenth century, most <strong>of</strong><br />

the culinary terms date from the modern period: enchilada, fajita, jalapeño, nachos, taco,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!