05.04.2016 Views

A History of English Language

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

The nineteenth century and after 303<br />

tiger. 21 Cookies (small cakes) is the same as our word, which we also learned from the<br />

Dutch. Divide (watershed) is said to be borrowed from American use, and upcountry is<br />

used much as we use it in the eastern states. The use <strong>of</strong> with without an object (Can I<br />

come with?) can be found dialectally in this country, but we do not say “He threw me<br />

over the hedge with a rock” (i.e., “He threw a stone over the hedge and hit me”), a<br />

syntactic pattern that occurs in the <strong>English</strong> speech <strong>of</strong> Afrikaners and in the spoken<br />

language <strong>of</strong> relatively uneducated <strong>English</strong> speakers. Occasionally an old word now lost to<br />

Standard <strong>English</strong> in Britain has been preserved in South Africa, although this does not<br />

seem to have happened so <strong>of</strong>ten as in America. Dispense or spens, meaning a pantry or<br />

kitchen cupboard, is found in Chaucer (Al vinolent as botel in the spence: Summoner’s<br />

Tale). It was doubtless carried to South Africa from one <strong>of</strong> the <strong>English</strong> dialects. The<br />

variations <strong>of</strong> the <strong>English</strong> vocabulary in different parts <strong>of</strong> the former British Empire are so<br />

fascinating that one is tempted to pursue them at too great a length. Enough has probably<br />

been said to illustrate the individual character <strong>of</strong> many expressions in South African use.<br />

In pronunciation the <strong>English</strong> <strong>of</strong> South Africa has been much influenced by the<br />

pronunciation <strong>of</strong> Afrikaans and to a lesser extent by the speech <strong>of</strong> many Scottish<br />

schoolmasters. 22 To Afrikaans it apparently owes not only the peculiar modification <strong>of</strong><br />

certain vowels (e.g., [pen] for pin; [kεb] for cab, etc.), but also its higher pitch and the<br />

tendency to omit one <strong>of</strong> two or more consonants at the end <strong>of</strong> a word (e.g., tex for text).<br />

South African shares with American <strong>English</strong> the general disposition to pronounce the r<br />

when it appears in the spelling and to give full value to unaccented syllables<br />

(extraordinary, rather than the <strong>English</strong> extraord’n’ry).<br />

3. West and East Africa.<br />

In other parts <strong>of</strong> sub-Saharan Africa that were once British colonies and are now<br />

independent countries, the <strong>English</strong> language has a complex relationship to the many<br />

African languages. Ghana, Nigeria, Sierra Leone, Kenya, Uganda, and other former<br />

colonies have a choice <strong>of</strong> retaining their colonial linguistic inheritance or rejecting it. In<br />

Nigeria three main African languages—Hausa, Yoruba, and Igbo—and scores <strong>of</strong><br />

languages spoken by smaller groups exist alongside <strong>English</strong>. Although only a tiny<br />

minority <strong>of</strong> the population speaks <strong>English</strong>, almost always as a second language, it is the<br />

<strong>of</strong>ficial language <strong>of</strong> the country. Ethnic jealousies that would arise from the selection <strong>of</strong><br />

one <strong>of</strong> the African languages, and the ad-<br />

21<br />

See also Charles Pettman, Africanderisms: A Glossary <strong>of</strong> South African Colloquial Words and<br />

Phrases and Place and Other Names (London, 1913), and W.S.Mackie, “Afrikanerisms,” in<br />

Standard Encydopedia <strong>of</strong> South Africa, 1 (Cape Town, 1970), 188.<br />

22<br />

See David Hopwood, South African <strong>English</strong> Pronunciation (Cape Town and Johannesburg,<br />

1928), and L.W.Lanham, The Pronunciation <strong>of</strong> South African <strong>English</strong> (Cape Town, 1967).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!