24.02.2014 Views

El trabajo infantil y adolescente doméstico en Costa Rica. Un ...

El trabajo infantil y adolescente doméstico en Costa Rica. Un ...

El trabajo infantil y adolescente doméstico en Costa Rica. Un ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

el <strong>trabajo</strong> <strong>infantil</strong> doméstico (#11, Sylvia; Capital).<br />

7.5 Relevancia del aspecto étnico <strong>en</strong> el <strong>trabajo</strong> <strong>infantil</strong> doméstico<br />

Como se destaca <strong>en</strong> el capítulo VI, la mayoría de las niñas involucradas al <strong>trabajo</strong><br />

<strong>infantil</strong> doméstico <strong>en</strong> la ciudad Capital son indíg<strong>en</strong>as Mayas, que pro v i e n e n<br />

mayoritariam<strong>en</strong>te del departam<strong>en</strong>to de San Marcos y luego del resto de departam<strong>en</strong>tos<br />

del país. Las niñas durante el proceso de involucrami<strong>en</strong>to a dicha actividad deb<strong>en</strong><br />

abandonar, <strong>en</strong>tre otras cosas, su idioma materno; es un proceso que también los propios<br />

padres sufr<strong>en</strong> cuando deb<strong>en</strong> migrar hacia la capital y para algunas de estas niñas, el<br />

cambio no parece disminuir su ánimo para alcanzar las aspiraciones que les impulsó a<br />

involucrase <strong>en</strong> esta actividad; así los cambios parec<strong>en</strong> t<strong>en</strong>er un carácter estético:<br />

En la casa hablan Mam. Nadie me <strong>en</strong>señó el español, <strong>en</strong> la escuela apr<strong>en</strong>dí y mis papás<br />

hablan español. / Estar aquí. Porque aquí es más bonito (#8, Angelina; Capital)<br />

<strong>El</strong> hecho de no hablar <strong>en</strong> el idioma materno no parece ser problema para algunas de las<br />

134 134<br />

niñas indíg<strong>en</strong>as Mayas involucradas <strong>en</strong> el <strong>trabajo</strong> <strong>infantil</strong> doméstico, y por alguna razón<br />

se si<strong>en</strong>t<strong>en</strong> bi<strong>en</strong> <strong>en</strong> la ciudad Capital:<br />

Tuve que apr<strong>en</strong>der el español. Quiché, solo hablo mi idioma cuando voy a Toto<br />

[Totonicapán], o cuando vi<strong>en</strong><strong>en</strong> mi papá y un hermano. Por el mom<strong>en</strong>to me gusta<br />

trabajar aquí. (#13, Nicolasa; Capital)<br />

Aunque algunas dejan saber su s<strong>en</strong>timi<strong>en</strong>to de extrañeza:<br />

Sí poptí. He dejado hace dos años de hablar mi idioma. Mi traje si lo sigo usando y he<br />

cambiado mis hábitos. Apr<strong>en</strong>dí el español <strong>en</strong> la escuela. La verdad que no sé porque uno<br />

se si<strong>en</strong>te más a gusto <strong>en</strong> su casa. (#14, Manuela; Capital)<br />

Como se puede ver, la escuela ha jugado un papel importante, ellas apr<strong>en</strong>dieron a hablar<br />

el español, hoy están aquí <strong>en</strong> la ciudad Capital; esto puede interpretarse como<br />

transculturación ¿forzada? o ¿autoasumida?<br />

Hablar un idioma distinto, sin embargo, suele ser fu<strong>en</strong>te de hostilidad <strong>en</strong> las relaciones<br />

con las familias empleadoras. Compr<strong>en</strong>der y seguir instrucciones es muy difícil cuando<br />

no se domina el español u otro idioma que no sea de orig<strong>en</strong> Mayanse:<br />

Él me dice, por ejemplo como yo no <strong>en</strong>ti<strong>en</strong>do bi<strong>en</strong> su idioma, él me dice, que t<strong>en</strong>go que<br />

<strong>en</strong>t<strong>en</strong>der, y se <strong>en</strong>oja (#5, Raquel; Capital, Indíg<strong>en</strong>a)<br />

Se sabe que hechos como éste correspond<strong>en</strong> al concepto de discriminación y exclusión<br />

a que han estado sometidos los pueblos indíg<strong>en</strong>as, a lo largo de la historia de<br />

Guatemala. Constituy<strong>en</strong> una situación de carácter estructural, que aún está vig<strong>en</strong>te <strong>en</strong><br />

las relaciones interétnicas y las sufr<strong>en</strong> con frecu<strong>en</strong>cia las niñas que se involucran <strong>en</strong> el<br />

TID, de múltiples formas:<br />

...<strong>Un</strong> poco mal porque, me dic<strong>en</strong> malas palabras. <strong>Un</strong>a vez me insultó un niño de doce<br />

años, me dijo que usted no ti<strong>en</strong>e derecho de comer lo que estamos comi<strong>en</strong>do nosotros,<br />

porque no eres parte de la familia, me dijo, <strong>en</strong>tonces yo se lo dije a la señora y él me dio

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!