26.08.2013 Views

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

diosku:<br />

Eu > u monoptongazioa<br />

Murrizketa hau erabatekoa da *eutsi aditzaren adizkietan:<br />

egin geuntsan ------> ein gutzen<br />

ematen deust ------> emuten dust<br />

Lexikoan ez dut ia adibiderik aurkitu: untziñ ‘eutsi’. Atutxak (1995: 221) honako hau<br />

eu diptongoa mantendu edo kasuren batean monoptongatu ere egiten da: euleari = uliei jaso<br />

dugu, baina mugagabea atera nahi izan dugunean ‘eule’ eman digu.<br />

Eule hitza ez du gaur egun jende gehienak ezagutzen. Pedro Trojaola Elorza gure<br />

birraitona zenari gerra aurrean Aramaixoko eulie edo Pedro eulie deitzen ei zioten, langintza<br />

horretan aritzen zela eta (ikus Alustiza 1981: 207). Gaur egun, hura ezagutu zutenek Pedro<br />

ulie gisa aipatzen dute, monoptongazioa eginez.<br />

Eune ‘ehuna’ (bi silabatan ahoskatua eu-ne), aldiz, arruntagoa da.<br />

Euki aditzean ere gerta daiteke inoiz monoptongazioa, baina ez da ohikoena: arrautzak<br />

ukitte’ittu ‘arrautzak edukitzen ditu’.<br />

eu > au<br />

Zenbait adizkitan jatorrizko eu diptongodun formekin batera, au-dunak ere ager<br />

dakizkiguke:<br />

zuen ------> euen/auen<br />

zegoen ------> euen/auen<br />

zeukan ------> euken/auken<br />

zeukaten ------> eukien/aukien<br />

geneukan ------> geuken/gauken<br />

neukan ------> neuken/nauken<br />

123

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!