26.08.2013 Views

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gauzatzen:<br />

Erregela ez da betetzen bokal bien artean kontsonante bat galdu bada:<br />

gogorra ------> goorra<br />

Hitz-mugan ere ez: giro ona, olako opill.<br />

OE > UE: basoetan ------> basuetan<br />

zoroena ------> soruena<br />

Hala ere, bokal bien artean kontsonante bat galdu bada, orduan ez da erregela<br />

ohera ------> oera<br />

errobeta ------> erroeta ‘erreguta, xerra’<br />

Ezta kanpo-sandhian ere: asto ederra, lo eiñ, olako erromerixa, urrengoko egunien.<br />

Gatzagan, Aramaion eta Leintzeko gainerako herrietan ez bezala, e + a > ia da<br />

zenbaitetan (jentia), eta o + a > ua (astua).<br />

2.2.4 /I, Iª__ + V/ ARTEKO [S] EPENTESIA<br />

<strong>Aramaioko</strong> hizkeran i (eta iª erdibokala) eta beste bokal baten artean [S] (idatziz )<br />

sabaiaurreko frikaria tartekatzen da. 1 Epentesi hau Deba ibar osoan eta Markinaldean da eza-<br />

1 Atutxak (1995: 221) zalantzak ditu kontsonante horren izaera ahoskabe edo ahostunaz. Hona bere hitzak: "(…) i + a = ixe dugu. Zer dugu,<br />

baina, x hori, frikari sabaikari ahoskabea [š] ala ahostuna [ž]? Gure ustez, frikari sabaikari ahostuna da kasurik gehienetan, eta hala jarri<br />

dugu. Dena den, beste batzutan ahoskabearen aldeko azaldu gara. Fenomeno honek garapen luzeago batetako lana eskatzen du, nire ustez,<br />

azkenean ez baitut argi transkribatzerakoan dudan zalantza den edo benetan bi aldakiak ematen diren Aramaion. Dialektologia manualetan<br />

ere, Gipuzkoako bizkaierak ahoskaberantz jotzen duela agertu arren, Aramaion ahostuna entzun daitekeelako eritziren bat aurki daiteke".<br />

Bai, horrela esanda, egia da Aramaion entzun daitekeela ahostuna. Baina Aramaion non? Aramaio oso zabala baita. Atutxak aipatutako<br />

manual horietako bat UEUk argitaraturiko Euskal dialektologiaren hastapenak (2. edizioa 1987koa) izan daiteke. Izan ere, liburu horretako<br />

24. orrian esaten baita, besteren artean, Amurizaren arabera Gernikaldean, Durangaldean, Lea Ibarran, Deba Garaian eta Aramaion idxe<br />

egiten dela, hots, Atutxak aipatutako kontsonante ahostuna.<br />

Ikusi dudanez, dena dela, Aramaion eta Deba Garaian, Oletan izan ezik, ez dago horrelakorik. Eta horixe bera diosku Pedro Pujanak (1995:<br />

262), Atutxaren artikulua datorren liburu berean (Urkiza 1995). Hara zer dioen Oleta (jatorrizko izena Muxika-Olaeta dela dio berak) eta<br />

<strong>Aramaioko</strong> ekialdearen artean hizkuntzaren erabileran dagoen ezberdintasunaz diharduelarik: "Arazo hau zerbait argituz, zerau ganeratu<br />

dagidan: Oleta eta inguruko berbakuntzaren bereizgarrienetako bat -dx- fonema edo hotsa da, Aramaio ekialdekoa -x- dalarik. Argibidez:<br />

Oletan honan hitz egingo da: "Gaur eguerdidxen txoridxek eta erbidxe dxan eta dxan egin dxuaguz". <strong>Aramaioko</strong> ekialdean, barriz,<br />

honelantxe: "Gaur eguerdixen txorixek eta erbixe jan eta jan egin jittuagu". Esaldiok berbakuntza batenak diranik esan ete ledike?". Bat<br />

nator erabat Pujanarekin.<br />

96

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!