26.08.2013 Views

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

Aramaioko euskara (azterketa dialektologikoa) Jakintza-arloa ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

5.12.3 -T(Z)EKO ASMOAGAZ/INTENTZIOAGAZ/INTENTZIOAN<br />

Etorri gaittuk bakasiñue(k) pasetako intentziñuen ‘Etorri gaituk bakazioak<br />

pasatzeko intentzioan’<br />

Bakasiñue(k) pasetako asmuas etorri gaittuk ‘Bakazioak pasatzeko asmoagaz<br />

etorri gaituk’<br />

5.12.4 -T(Z)EKOTAN<br />

Seoser erosteko intentziñuas jue(n) no(k) pañe etxoat esebe erosi ‘Zer edo zer<br />

erosteko intentzioagaz joan nauk, baina ez diat ezer ere erosi’<br />

Egitura hau ez da asko erabiltzen. Testu libreetan zail da honelakoak aurkitzea:<br />

5.12.5 -T(Z)EN<br />

Dirue irebastekotan, arriskau en bi ok ‘Dirua irabaztekotan, arriskatu egin<br />

behar duk’<br />

Esatekotan eo(n) nas, bañe pasau jat ‘Esatekotan egon naiz, baina pasatu zait’<br />

Plasaa Otxandixoa fueten gitzen kontrabando babok eta saltzen da ‘Plazara<br />

Otxandiora joaten ginen kontrabando babok eta saltzen eta’<br />

Orreik danok eta gu jueten gitzen, ba, ni be jue(n) nitzen sertxo bateas, trajetxo<br />

bateas da eskonketan ‘Horiek denok eta gu joaten ginen, bada, ni ere joaten<br />

nintzen zertxo bategaz, trajetxo bategaz eta ezkontzen’<br />

Bakasiñuo(k) pasetan etxea etorri bier euela ‘Bakaziook pasatzen etxera etorri<br />

behar zuela’<br />

5.12.6 -T(Z)EARREN<br />

Ba, orduen askotan xei litro esne saltzearren, iguel saldie armosten ‘Bada,<br />

orduan askotan sei litro esne saltzearren, igual salda almortzatzen’<br />

430

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!