01.06.2013 Views

numero completo download pdf 396Kb - L'Asino vola

numero completo download pdf 396Kb - L'Asino vola

numero completo download pdf 396Kb - L'Asino vola

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

dizione elegante di Vivien Leigh, ci suona quasi come un<br />

dialetto 51 ; le parole non vengono scandite bene, il ritmo è<br />

sincopato, le domande veloci e secche, il dialogo più piano.<br />

La voce ha un tono più basso e sensuale quando si avvicina<br />

a Blanche, ma quando la distanza impone un volume più<br />

alto, diventa improvvisamente nasale e quasi fastidiosa,<br />

come se fosse stonata. Il modo del tutto particolare con cui<br />

Brando si esprime, quel parlare vagamente simile a quello<br />

di un ubriaco, è reso assolutamente unico dal fatto che al<br />

contrario egli è assolutamente presente, vivo e spontaneo. Il<br />

modo in cui osserva Vivien Leigh, i suoi sorrisi di sfida, di<br />

derisione, catalizzano l’attenzione di chi guarda: egli è al<br />

centro dell’azione anche quando è di schiena. In soli due<br />

minuti egli riesce a dominare anche su un’attrice del calibro<br />

della Leigh, che nella sua eleganza e nei suoi toni troppo<br />

enfatici ci appare talvolta più debole e sostanzialmente<br />

meno interessante di Brando. Verso la fine del dialogo<br />

Brando ci sorprende ancora: Blanche si spaventa udendo un<br />

improvviso miagolio di gatti, lui la tranquillizza e poi<br />

improvvisamente ripete il verso del gatto, facendola<br />

sobbalzare. Nel testo ovviamente Williams si era fermato<br />

alle battute “What’s that?” “Cats...”, ma Brando aggiunge<br />

qualcosa che, nella sua apparente banalità, sorprende anche<br />

lo spettatore per l’ironia, il sarcasmo e la cattiveria che<br />

esprime. Ci sorprende perché è assolutamente spontaneo, e la<br />

prova sta nel fatto che lo scherzo funziona sia per Blanche<br />

che per lo spettatore.<br />

51 Come ci riferisce Jones nella sua puntigliosa analisi della<br />

messinscena, Brando aveva uno spiccato accento del Nord. Vedi D.R.<br />

Jones, Elia Kazan and ‘A Streetcar Named Desire’: A Director at Work,<br />

in Great Directors at Work, Berkeley, University of California Press,<br />

1986, pp.138-199.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!