Inferno - Letteratura Italiana
Inferno - Letteratura Italiana
Inferno - Letteratura Italiana
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Canto XXVII<br />
Già era dritta in sù la fiamma e queta<br />
per non dir più, e già da noi sen gia<br />
con la licenza del dolce poeta,<br />
quand’un’altra, che dietro a lei venia,<br />
ne fece volger li occhi a la sua cima<br />
per un confuso suon che fuor n’uscia.<br />
Come ‘l bue cicilian che mugghiò prima<br />
col pianto di colui, e ciò fu dritto,<br />
che l’avea temperato con sua lima,<br />
mugghiava con la voce de l’afflitto,<br />
sì che, con tutto che fosse di rame,<br />
pur el pareva dal dolor trafitto;<br />
così, per non aver via né forame<br />
dal principio nel foco, in suo linguaggio<br />
si convertian le parole grame.<br />
Ma poscia ch’ebber colto lor viaggio<br />
su per la punta, dandole quel guizzo<br />
che dato avea la lingua in lor passaggio,<br />
udimmo dire: “O tu a cu’ io drizzo<br />
la voce e che parlavi mo lombardo,<br />
dicendo “Istra ten va, più non t’adizzo”,<br />
perch’io sia giunto forse alquanto tardo,<br />
non t’incresca restare a parlar meco;<br />
vedi che non incresce a me, e ardo!<br />
Se tu pur mo in questo mondo cieco<br />
caduto se’ di quella dolce terra<br />
latina ond’io mia colpa tutta reco,<br />
dimmi se Romagnuoli han pace o guerra;<br />
ch’io fui d’i monti là intra Orbino<br />
e ‘l giogo di che Tever si diserra”.<br />
Io era in giuso ancora attento e chino,<br />
quando il mio duca mi tentò di costa,<br />
dicendo: “Parla tu; questi è latino”.<br />
E io, ch’avea già pronta la risposta,<br />
sanza indugio a parlare incominciai:<br />
“O anima che se’ là giù nascosta,<br />
Romagna tua non è, e non fu mai,<br />
sanza guerra ne’ cuor de’ suoi tiranni;<br />
ma ‘n palese nessuna or vi lasciai.<br />
Ravenna sta come stata è molt’anni:<br />
l’aguglia da Polenta la si cova,<br />
sì che Cervia ricuopre co’ suoi vanni.<br />
La terra che fé già la lunga prova<br />
e di Franceschi sanguinoso mucchio,<br />
sotto le branche verdi si ritrova.<br />
E ‘l mastin vecchio e ‘l nuovo da Verrucchio,<br />
che fecer di Montagna il mal governo,<br />
là dove soglion fan d’i denti succhio.<br />
Le città di Lamone e di Santerno<br />
conduce il lioncel dal nido bianco,<br />
che muta parte da la state al verno.<br />
E quella cu’ il Savio bagna il fianco,<br />
così com’ella sie’ tra ‘l piano e ‘l monte<br />
tra tirannia si vive e stato franco.<br />
Ora chi se’, ti priego che ne conte;<br />
non esser duro più ch’altri sia stato,<br />
se ‘l nome tuo nel mondo tegna fronte”.<br />
Poscia che ‘l foco alquanto ebbe rugghiato<br />
al modo suo, l’aguta punta mosse<br />
di qua, di là, e poi diè cotal fiato:<br />
Divina commedia. <strong>Inferno</strong>, a cura di P. Genesini 82<br />
1<br />
4<br />
7<br />
10<br />
13<br />
16<br />
19<br />
22<br />
25<br />
28<br />
31<br />
34<br />
37<br />
40<br />
43<br />
46<br />
49<br />
52<br />
55<br />
58<br />
1. Ormai la fiamma [di Ulisse] era dritta in alto e<br />
quieta, perché non parlava più, e ormai lontano da<br />
noi se ne andava con la licenza del dolce poeta, 4.<br />
quando un’altra [fiamma] (=Guido da Montefeltro),<br />
che veniva dietro di lei, ci fece volger gli occhi sulla<br />
sua cima, per un suono confuso che ne usciva. 7.<br />
Come il bue siciliano [di Perillo], che mugghiò prima<br />
con il pianto di colui – e ciò fu giusto – che<br />
l’aveva costruito con la sua lima, 10. muggiva con la<br />
voce del suppliziato, tanto che, per quanto fosse di<br />
rame (=bronzo), appariva trafitto dal dolore; 13. così,<br />
per non trovar da principio nel fuoco né via<br />
[d’uscita] né foro, nel suo (=del fuoco) linguaggio si<br />
convertivano le parole grame. 16. Ma, dopo che ebbero<br />
trovato la loro via su per la punta [della fiamma],<br />
dandole quel guizzo che le avrebbe dato la lingua<br />
al loro passaggio, 19. udimmo dire: «O tu, al<br />
quale io drizzo la voce e che parlavi or ora lombardo<br />
(=italiano) dicendo “Ora va’, più non ti spingo [a<br />
parlare]”, 22. perché io son giunto forse troppo tardi,<br />
non ti rincresca di restare a parlare con me: vedi che<br />
non rincresce a me, e ardo! 25. Se tu soltanto ora in<br />
questo mondo cieco sei caduto da quella dolce terra<br />
latina (=italiana) dalla quale io reco tutta la mia colpa,<br />
28. dimmi se i romagnoli hanno pace o guerra,<br />
perché io fui dei monti [che sorgono] là tra Urbino e<br />
la giogaia [dell’Appennino], dalla quale nasce il Tevere».<br />
31. Io ero ancor tutto attento e chino in giù,<br />
quando la mia guida mi toccò [con il gomito] nel<br />
fianco, dicendo: «Parla tu; questo è latino (=italiano)».<br />
34. Ed io, che avevo già pronta la risposta,<br />
senza indugio incominciai a parlare: «O anima, che<br />
sei laggiù nascosta [dalla fiamma], 37. la tua Romagna<br />
non è, e non fu mai, senza guerra nel cuore dei<br />
suoi tiranni, ma in palese (=di visibile) nessuna ora<br />
vi lasciai. 40. Ravenna sta com’è stata da molti anni<br />
[a questa parte]: l’aquila dei da Polenta se la cova<br />
(=la protegge), così come ricopre Cervia con le sue<br />
ali. 43. La terra (=Forlì), che già fece lunga resistenza<br />
e sanguinoso mucchio (=strage) di francesi, si ritrova<br />
sotto le branche verdi [degli Ordelaffi]. 46. E<br />
il vecchio e il nuovo mastino (=Malatesta e<br />
Malatestino) da Verrucchio, che fecero strazio di<br />
Montagnana dei Parcitadi, là, come il solito, fan<br />
succhiello dei denti (=dissanguano i loro sudditi).<br />
49. Le città bagnate dal Lamone e dal Santerno (=<br />
Faenza e Imola) son sotto il leoncello dal nido<br />
bianco (=Maghinardo Pagani da Susinana) che muta<br />
partito dall’estate all’inverno. 52. E quella (=Cesena),<br />
della quale il [fiume] Savio bagna il fianco, così<br />
come essa siede tra la pianura e la montagna, vive tra<br />
tirannia e libere istituzioni. 55. Ora ti prego di raccontarci<br />
chi sei: non esser duro (=restìo) [a rispondere]<br />
più di quanto altri (=Dante stesso) sia stato [con<br />
te], possa il tuo nome durare lungamente nel mondo!».<br />
58. Dopo che il fuoco ebbe ruggito alquanto<br />
nel suo [solito] modo, la punta acuta [della fiamma]<br />
si mosse di qua e di là; poi emise tali parole: