You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
CAPITULUM DECIMUM.<br />
Tractando <strong>de</strong> quidditate sacramenti altaris, oportet What is the<br />
.• • j i- •<br />
j-ji essence i>t the<br />
primo supponcre predictam sentenciara cle aivinis ojji- Sacrament?<br />
ciis, capitulo <strong>de</strong> quidditate sacramenti altaris quod esl ',<br />
at'itl^<br />
5 in natura substancia et corpus panis et vini et in in<br />
signature<br />
bi<br />
•<br />
.<br />
•<br />
.. .,,<br />
. .,, -in ,<br />
signification,<br />
nihcacione ct figura<br />
est corpus Chnsti et sangwis; Christ's body.<br />
quam scntenciam est inpossibile inpugnare. Secundo s"* Examine the<br />
^<br />
. . . . ... . . common<br />
recitabitur per viam opmioms sentencia communis <strong>de</strong> opinion about<br />
quidditate acci<strong>de</strong>ntis. Et tercio proce<strong>de</strong>tur profundius ^nd 6<br />
?'*<br />
sacramenti, Investigate the<br />
A77 b rimando sentenciam <strong>de</strong> quidditate huius |<br />
. ,. ,<br />
sence of the<br />
in qua discordant doctores. Sacrament.<br />
Supposito autem primo, quantum ad secundum pro<br />
noticia acci<strong>de</strong>ntis, notandum secundum Avicennam quod<br />
1<br />
u<br />
A lcen l<br />
\ "; X<br />
position iiitit.<br />
ens prima impressione imprimitur; sive igitur senciendo pure Being is<br />
. . . . known in the<br />
id sive cogitando rem esse, cognoscitur prima essencia et<br />
thought that a<br />
B 83' sic <strong>de</strong>us; et cum |<br />
unumquodque<br />
sicut se habet ad esse thing is.<br />
sic ad cognosci in illo analogo, cognoscitur prius essen-<br />
cia substancie quam essencia acci<strong>de</strong>ntis. Ad generalem It so,<br />
itaque noticiam post istam analogam, expergefacit sen- known before<br />
20 sibilis noticia acci<strong>de</strong>ntis, iuxta illud Aristotelis, primo<br />
'acci<strong>de</strong>nt',<br />
posteriorum in principio: "Omnis noticia intellectiva,<br />
(supple quidditativa) oritur ex sitiva". Nam sensus<br />
preexistente noticia sen-<br />
communis cognoscit primo ens ana-<br />
logum ex mocione sensibilis, et prius cognoscitur subiec-<br />
2b turn ut tale quam acci<strong>de</strong>ns tanquam tale. Et hinc Porphirius<br />
ponit subiectum in <strong>de</strong>scripcione acci<strong>de</strong>ntis: omne<br />
tamen ens sub uno involucro primo sub esse concipitur.<br />
Vi<strong>de</strong>ndo igitur essenciam sacramenti ut est alba vel Thus when we<br />
aliter acci<strong>de</strong>ntata, vi<strong>de</strong>tur albedo, rotunditas vel aliud sacrament 'as<br />
white' &c. we<br />
1. Capitulum nicest omnes MSS. |. hiatus after capitulo At!.<br />
5. vinum B. 16. quoque B. 27. sub uno <strong>de</strong>est 28. est <strong>de</strong>est B.<br />
CD; ib. fuisse BCD.<br />
A<br />
i3. Avicenna (properly Husain ibn Abd-Allah, called Ibn-<br />
Sina), born in Persia 980 A. D.; died 1007 A. D. His works,<br />
translated into Latin by Gerard of Cremona (XII th<br />
century) were<br />
first printed in Venice, 1483 and following years. 21. Aristotle<br />
begins the work in question with these words: Tlaaa SiSaanalia<br />
xai naaa {lad-qoig diavotjtixrj ex 7iQOV7ic