17.08.2013 Views

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

Bekijk het PDF bestand. - digitale bibliotheek voor de Nederlandse ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

232 HOOFDSTUK XIII<br />

nieuwe uitdrukkingen gevormd. Vooral gemakkelijk<br />

uit te spreken lettergrepen als mama, baba,<br />

fafa, papa, wor<strong>de</strong>n door <strong>de</strong> scherp luisteren<strong>de</strong><br />

ou<strong>de</strong>rs als benamingen <strong>voor</strong> hen bestemd, opgevat,<br />

door <strong>de</strong> volwassenen over.genomen en daarna<br />

weer tot on<strong>de</strong>rwijzing van <strong>het</strong> kind herhaald. In<br />

verband hierme<strong>de</strong> wil ik even er aan herinneren,<br />

dat bij sommige volken <strong>de</strong> va<strong>de</strong>r met ,,mama" en<br />

<strong>de</strong> moe<strong>de</strong>r met ,,papa" wordt aangeduid, ja, dat<br />

bij <strong>de</strong> ,,Menangkabausche Maleiers op Sumatra<br />

,,mama" <strong>de</strong> aanduiding is <strong>voor</strong> <strong>de</strong>n oudsten oom<br />

van moe<strong>de</strong>rszij<strong>de</strong>. Dat in <strong>de</strong> poezie <strong>de</strong> klanknabootsing<br />

een rol speelt en eveneens in <strong>de</strong> muziek*<br />

is bekend genoeg.<br />

2. Dramatische nabootsingspelen.<br />

Bij <strong>de</strong>ze groep is <strong>de</strong> nabootsing bijna altijd met<br />

<strong>de</strong> illusie verbon<strong>de</strong>n, waardoor <strong>de</strong> copie in <strong>het</strong><br />

origineel of <strong>de</strong> nabootser in zijn mo<strong>de</strong>l schijnt te<br />

veran<strong>de</strong>ren. Hierdoor krijgt <strong>het</strong> spel een geheel<br />

an<strong>de</strong>r karakter, want <strong>de</strong> bron van <strong>het</strong> lustgevoel<br />

ligt nu niet meer uitsluitend in <strong>het</strong> ,,ook kunnen",<br />

maar in <strong>het</strong> genot <strong>de</strong>r verplaatsing in een an<strong>de</strong>r<br />

wezen, in <strong>het</strong> spel <strong>de</strong>r fantasie, in <strong>het</strong> genieten van<br />

<strong>de</strong>n aest<strong>het</strong>ischen schijn. Bij <strong>de</strong> dramatische nabootsingspelen<br />

<strong>de</strong>r kin<strong>de</strong>ren zijn drie gevallen<br />

mogelijk: <strong>voor</strong>eerst dat <strong>het</strong> kind zelf <strong>de</strong> nabootsing<br />

verricht, b.v. een jongen, die soldaat of een<br />

meisje dat dienstbo<strong>de</strong> speelt; in <strong>de</strong> twee<strong>de</strong> plaats,<br />

dat <strong>het</strong> speelgoed bepaal<strong>de</strong> objecten nabootst, zooals<br />

<strong>de</strong> pop, waarme<strong>de</strong> <strong>het</strong> meisje of <strong>de</strong> vliegmachine,<br />

waarmee <strong>de</strong> jongen speelt; in <strong>de</strong> <strong>de</strong>r<strong>de</strong><br />

plaats, dat bei<strong>de</strong> gecombineerd optre<strong>de</strong>n, b.v. <strong>het</strong><br />

meisje treedt als moe<strong>de</strong>r op en <strong>de</strong> pop is haar kind

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!