18.04.2013 Views

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Isabel Castiajo<br />

passou a recorrer a máscaras com feições tão exageradas que<br />

era impossível ass<strong>em</strong>elhar<strong>em</strong>‑se a qualquer ser humano real.<br />

Em relação a outras máscaras típicas <strong>de</strong> um <strong>de</strong>terminado<br />

tipo <strong>de</strong> personagens cómicas, como a da velha enrugada com<br />

falhas nos <strong>de</strong>ntes ou a do velho com um bastão 33 , Pickard‑<br />

Cambridge (1953: 196) <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> que talvez tivess<strong>em</strong> tido uma<br />

orig<strong>em</strong> dórica, porquanto foram encontradas, <strong>em</strong> Esparta,<br />

máscaras votivas que correspond<strong>em</strong> <strong>de</strong> muito perto às <strong>de</strong>s‑<br />

crições <strong>de</strong> caracteres <strong>de</strong> Aristófanes. No entanto e segundo<br />

o mesmo estudioso, são poucas ou até mesmo nenhumas as<br />

representações <strong>de</strong> cenas ou <strong>de</strong> personagens da comédia, nos<br />

vasos áticos dos séculos V ou IV a.C., pelo que se torna difícil<br />

extrair quaisquer conclusões <strong>de</strong>finitivas.<br />

Quanto à sátira, Pickard‑Cambridge (1953: 188), baseado<br />

num passo obscuro <strong>de</strong> Pólux (4.142), no final da sua listag<strong>em</strong><br />

sobre máscaras trágicas, acredita que, à exceção das máscaras<br />

<strong>de</strong>stinadas aos sátiros e ao Sileno, todas as outras <strong>em</strong> nada pa‑<br />

reciam diferir das usadas na tragédia 34 . A máscara <strong>de</strong> Sileno,<br />

consi<strong>de</strong>rada a mais antiga versão <strong>de</strong> máscaras usadas pelos<br />

coros satíricos, caracterizava‑se por possuir nariz achatado,<br />

lábios grossos, olhos <strong>em</strong>polados, <strong>em</strong> suma, por representar<br />

um s<strong>em</strong>blante feio e <strong>de</strong>vasso. É esta a posição <strong>de</strong>fendida por<br />

Marshall (1999: 194), que acredita que Aristófanes se tenha<br />

servido <strong>de</strong> uma máscara com estas características para repre‑<br />

sentar Sócrates, nas Nuvens 35 .<br />

Relativamente aos el<strong>em</strong>entos dos outros tipos <strong>de</strong> coros, e no<br />

que concerne à tragédia, tudo parece convergir para a crença<br />

<strong>de</strong> que as máscaras por si usadas <strong>em</strong> nada se distinguiam das<br />

estabelecidas para os atores trágicos 36 . É esta a opinião <strong>de</strong><br />

33 Pólux <strong>de</strong>screve outras máscaras cómicas. Vi<strong>de</strong> Pickard‑Cambrig<strong>de</strong><br />

(1953: 203‑210).<br />

34 Um ex<strong>em</strong>plo típico das máscaras utilizadas pelos sátiros é o que<br />

figura no vaso Prónomo, um krater <strong>de</strong> volutas ático <strong>de</strong> figuras vermelhas,<br />

<strong>de</strong> cerca <strong>de</strong> 400 a.C., que se encontra no museu <strong>de</strong> Nápoles (reprod.<br />

Pickard‑Cambridge 1953: fig. 28).<br />

35 Também Dover (1967: 26) acredita que, neste caso concreto,<br />

Aristófanes se tenha servido <strong>de</strong> uma máscara <strong>de</strong> Sileno para representar<br />

a figura <strong>de</strong> Sócrates, pelo que esta seria outra alternativa para se criar<strong>em</strong><br />

efeitos especiais, ou seja, através da importação <strong>de</strong> uma máscara típica <strong>de</strong><br />

um dos três géneros para um outro contexto.<br />

36 Exceção já referida é a que se verifica no caso das Erínias, nas<br />

Euméni<strong>de</strong>s <strong>de</strong> Ésquilo.<br />

59

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!