18.04.2013 Views

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

O TeaTrO GreGO em COnTexTO de represenTaçãO - Universidade ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Isabel Castiajo<br />

sobrevivente na íntegra, que também o limite <strong>de</strong> atores fosse<br />

três. Já na comédia, não há tantas certezas <strong>de</strong> que esta regra se<br />

aplicasse, porquanto algumas peças <strong>de</strong> Aristófanes apresentam<br />

dificulda<strong>de</strong>s relativamente à distribuição <strong>de</strong> papéis apenas por<br />

três el<strong>em</strong>entos. De qualquer forma, Pickard‑Cambridge (1953:<br />

138, 158) admite que havia s<strong>em</strong>pre a possibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> comple‑<br />

mentar a disponibilida<strong>de</strong> <strong>de</strong> apenas três atores, com o recurso<br />

a personagens mudas, e sugere que Aristófanes usufruiria <strong>de</strong><br />

liberda<strong>de</strong> suficiente para introduzir um outro ator, como, por<br />

ex<strong>em</strong>plo, nas Vespas, on<strong>de</strong> são necessários pelo menos quatro 12 .<br />

A mesma situação é visível também na comédia nova, com<br />

Menandro 13 .<br />

5.2 - Designação<br />

Nos primeiros t<strong>em</strong>pos <strong>de</strong> vida dos atores, <strong>de</strong>sconhece‑se<br />

<strong>de</strong> que forma estes seriam <strong>de</strong>signados, até porque o seu papel<br />

era pouco relevante 14 , sendo que parece que funcionariam,<br />

meramente, como veículo transmissor da mensag<strong>em</strong> do po‑<br />

eta, s<strong>em</strong> que tivess<strong>em</strong> a oportunida<strong>de</strong> <strong>de</strong> contribuir com<br />

algo original 15 . Em meados do século V a.C., quando o ator<br />

<strong>de</strong>ixou <strong>de</strong> <strong>de</strong>s<strong>em</strong>penhar apenas o papel <strong>de</strong> um mero <strong>de</strong>clama‑<br />

dor, passando a contracenar e a dialogar com outros atores e<br />

provavelmente com o coro, a palavra usada regularmente para<br />

o <strong>de</strong>signar, fosse trágico ou cómico, protagonista ou não, era<br />

hypokrites, vocábulo que veio a dar orig<strong>em</strong>, <strong>em</strong> português,<br />

ao termo hipócrita 16 . O ator era pois aquele que fingia ser a<br />

personag<strong>em</strong> que a peça retratava e a audiência tinha consciên‑<br />

conta a verda<strong>de</strong>ira história a Jocasta e a Édipo, da qual cada um retira<br />

diferentes ilações, no Rei Édipo <strong>de</strong> Sófocles.<br />

12 Sobre a distribuição dos papéis na comédia, vi<strong>de</strong> Pickard‑Cambridge<br />

(1953: 148‑151).<br />

13 Csapo & Slater (1994: 222) não partilham <strong>de</strong>sta opinião, já que<br />

advogam que a regra dos três atores era cumprida nas peças <strong>de</strong> Menandro,<br />

situação que terá resultado do facto <strong>de</strong> se ter instituído o concurso <strong>de</strong> atores<br />

cómicos, nas Gran<strong>de</strong>s Dionísias, cerca <strong>de</strong> 328‑312 a.C.<br />

14 Segundo Capone (1935: 11), a evolução do ator foi‑se <strong>de</strong>senvolven‑<br />

do <strong>de</strong> forma gradual – <strong>de</strong> interlocutor do coro, na pessoa do corifeu, a<br />

el<strong>em</strong>ento indispensável do diálogo.<br />

15 Vi<strong>de</strong> D’ Arnott (1989: 48).<br />

16 Ghiron‑Bistagne (1976: 116) <strong>de</strong>fen<strong>de</strong> que no século IV a.C. a tra‑<br />

gédia era vista pelos seus intérpretes como um exercício <strong>de</strong> estilo e, s<strong>em</strong><br />

dúvida, por essa razão o vocábulo veio a significar hipócrita, já que o ator<br />

representava sob uma máscara e a sua arte consistia essencialmente, como<br />

81

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!