05.09.2013 Views

Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122

Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122

Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

797. Lillstu-Henrik. En gammal Finnbygubbe,<br />

Lillstu-Henrik eller Lillstu-far, ville<br />

följa med bondehären till Pjelax. Gubben<br />

var för gammal att strida, men erbjöd sig<br />

att medtaga häst och tjänstgöra vid trossen.<br />

Hans anbud antogs, och han följde med till<br />

Pjelax. Här uppställdes artilleriet, som bestod<br />

av två kanoner, av vilka den ena var<br />

fullkomligt oduglig. När kosackerna anföllo,<br />

retirerade bönderna medförande kanonerna.<br />

Så snart kosackerna närmade sig<br />

den odugliga kanonen, förde en av betäckningen<br />

luntan till fänghålet, liksom han velat<br />

avlossa skottet. De förföljande kastade<br />

sig ögonblickligen i landsvägsdiket. Flere<br />

gånger upprepades denna manöver. Slutligen<br />

måtte dock förföljarne ha anat oråd, ty<br />

de gjorde ett häftigt angrepp på kanonens<br />

betäckning, som måste lämna det odugliga<br />

vapnet i sticket. Även Lillstu-far körde<br />

med sin häst och kärra undan fienden. När<br />

han hunnit till Härtsbacken i Böle, hade<br />

han kosackerna så nära inpå livet, att han<br />

måste lämna häst och kärra och springa till<br />

skogs för att rädda sitt liv. Han lyckades<br />

sedan komma undan till Långörn i Norrnäs<br />

skärgård, dit en stor del av finnbyborna<br />

flyktat under oroligheterna. (Närpes)<br />

800. Våldsgästning. En natt i augusti år<br />

1808 kom en skara kosacker till bonden<br />

Karl Manfolk i Väster-Yttermark. Folket,<br />

som dagen förut arbetat på rågåkern,<br />

vaknade först, när kosackerna redan<br />

voro i stugan. Några ryckte husbonden<br />

ur sängen och började slå honom inför<br />

hustruns ögon. Efter en stund släppte de<br />

dock honom, och han sprang ur stugan.<br />

Av bullret vaknade gårdens ungdomar,<br />

som sovo på loftet, och gömde sig i rian.<br />

Kosackerna togo sedan allt, som var av<br />

värde i stugan. Därpå gingo de i kammaren,<br />

där mor Gretas kista var. En öppnade<br />

kistan och började plocka fram dyrbarheterna.<br />

Då han fick tag i värdinnans guldringar,<br />

bad hon dem barskt att låta dem<br />

vara. Men ryssen stoppade dem på sig<br />

och började slå henne. Då ett par andra<br />

dessutom höjde sina bajonetter, sprang<br />

slutligen också Greta ut och skyndade till<br />

rågåkern nedanför gården. Där svimmade<br />

hon av skrämsel, då hon vid en skyl såg<br />

en vit skepnad: det kunde inte vara något<br />

annat, tänkte hon, än ett i gården nyligen<br />

avlidet fattighjon, som gick igen. Men när<br />

hon åter kom till sig, stod bredvid henne<br />

hennes egen gubbe, som i blotta skjortan<br />

flytt ur stugan. Båda stucko sig nu undan<br />

i en hölada för återstoden av natten. Då<br />

ryssarna på morgonen lämnade gården,<br />

återvände folket. Ryska befälet hade låtit<br />

kungöra, att den egendom soldaterna<br />

bortrövat, kunde återfås i Näsby, om den<br />

bestulne kunde visa på tjuven eller tjuvarna.<br />

Tog den bestulne miste, hade den<br />

angivne rätt att bestämma, hur många par<br />

spö angivaren skulle slita. Trots risken<br />

begav sig mor Greta om morgonen till<br />

Näsby. Soldaterna voro just uppställda<br />

för utmarsch. Mor Greta började söka i<br />

ledet efter tjuven. Efter en stund stannade<br />

hon framför en soldat, som hon tyckte sig<br />

känna igen, och mönstrade honom skarpt.<br />

Denne grinade och grimaserade, och då<br />

ropade Greta till officeren: ”Hisin jer e!”<br />

(denne är det). Greta hade rätt och återfick<br />

sina ringar. (Närpes)<br />

801. Räddad by. Folket från Kaldnäs by<br />

flydde till fiskelägen eller skogen. En<br />

gammal gubbe, ”Oppstugåbbin”, smög<br />

sig en dag till byn för att se, hur det stod<br />

till hemma. Då han nått sin hemgård, belägen<br />

på det högsta stället i byn, ställde han<br />

sig i stallsporten. Härifrån såg han, hur<br />

fienden brände och skövlade i Stobacka<br />

105

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!