Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122
Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122
Svenska folkskolans vänner SFV-kalendern Årgång 122
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
vattnen i nattens mörker satt båten på det<br />
senare välbekanta Cementgrundet, och<br />
tagits därifrån aven skuta som manövrerades<br />
med rutin. Båten läckte måttligt och<br />
togs till Wickmanska varvet. Det blev en<br />
långvarig och dyr operation som krävde<br />
halva sommaren: de stora bottenstockarna<br />
midskepps slogs ut, kölbultarna putsades<br />
och muttrarna frigjordes. Nya bottenstockar<br />
formades, borrades och sattes på<br />
plats. Samborden rättades till och fixades<br />
på sina platser. Efter denna prestation var<br />
båten tät, liggande vid boj – men ovisst<br />
om fullt tät i sjö med järnkölen i rörelse.<br />
Jag hade egenhändigt strukit allt nytt med<br />
blymönja, samt hela bottnen upp till durkarnas<br />
nivå, som gav en fin hållbar slityta.<br />
Man kunde visa upp en välvårdad båt under<br />
däck och under durkarna.<br />
68<br />
På seglatser<br />
Men båten seglades också med sina nya<br />
segel. Till Barösund för att visas upp för<br />
<strong>vänner</strong>. Till Hangö med alla sevärdheter<br />
och nöjen på klubben, i behagligt sällskap.<br />
Det bar vidare över Gullkrona mot<br />
Skiftet, men inte längre denna sommar,<br />
som började vara slutnyttjad. Båten seglades<br />
hemåt österut med visiter i Barösund<br />
och i Esbo Segelförenings hamn Pave.<br />
Det var lärorika seglingar där de topografiska<br />
detaljerna stannade i minnet för<br />
ett helt liv, och repeterades sommar efter<br />
sommar. Farledskunnandet var en sida av<br />
seglandet som det gällde att bygga på. I<br />
mitt fall blev det till skriverier i tidningar<br />
och senare till böcker.<br />
Sommaren 1938 var båten i gott skick<br />
och omtalades i vänliga tonarter av äldre<br />
seglare. Jag hade lyckats prata mig till en<br />
stor fock – en genuafock i tidens anda som<br />
såg ståtlig ut. I stilla väder gick båten fint<br />
fram, i synnerhet bidevind med focken<br />
dikt inskotad. Av den gamla riggen återstod<br />
en ballong som var hel och ren, och<br />
som sattes i öppna vindar. Den tunga båten<br />
löpte väl undan.<br />
Båten seglade västerut i kända leder<br />
över Gullkrona, som studerades från min<br />
lätta och ranka jolle, fint målad och prydd<br />
med avbäringstross med egenhändig stävputa.<br />
Jag gjorde det mesta med egna händer.<br />
Det ruskiga Skiftet passerades med<br />
bättre kännedom om sjömärken och fyrar,<br />
gamla och nya. Speciellt tilltalade de<br />
trånga prickade sunden med frodig växtlighet<br />
mellan Skiftet och Föglö-landen,<br />
där yachter rörde sig. Stockholmsbåtarna<br />
var vid denna tid av vettigt format, och<br />
uppförde sig kamratligt mot andra trafikanter<br />
i lederna. En yacht under klubbflagg<br />
var likaberättigad till väg och plats,<br />
och sveptes inte burdust undan såsom av<br />
färjorna.<br />
Mariehamn intresserade med de sommarupplagda<br />
stora segelskutorna uppankrade<br />
i Västra hamnen. Namnen var<br />
välbekanta från engelska sjöböcker, och<br />
de tycktes väldiga. Segelföreningens<br />
hamn med två rader bojar var alltid nästan<br />
tom och tog vänligt emot seglande gäster.<br />
Klubbhuset – en läkarvilla från det legendariska<br />
badhuset uppe i backen – var trivsamt<br />
och kunde prestera varm mat av enklaste<br />
sort. Den fridfulla träbyggda småstaden<br />
med välskötta lövträd var en angenäm<br />
plats. Här låg båten väl vid en vänlig boj.<br />
Språket lät mycket Sverige-svenskt, och<br />
Stockholm låg bakom hörnet.<br />
Att segla den allt prydligare och bättre<br />
utrustade lilla skutan gav mig självkänsla<br />
och säkerhet. Jag lyssnade till pratet kring<br />
båten: Varifrån den hämtats? Var den<br />
utrustats? Vems den kunde vara? Med<br />
sina sjögående detaljer på däck – senast