08.11.2014 Views

BOSNA. PODATCI O ZEMLJOPISU I POVIESTI ... - Matica hrvatska

BOSNA. PODATCI O ZEMLJOPISU I POVIESTI ... - Matica hrvatska

BOSNA. PODATCI O ZEMLJOPISU I POVIESTI ... - Matica hrvatska

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vjekoslav Klaić <strong>BOSNA</strong> ©MH 2010.<br />

— 75 —<br />

Susjed, Vinac i Vienac i t. d. Najviše ikavaca ima upravo u pravoj<br />

historijskoj Bosni i u sjevernoj Hercegovini, te se ikavština i danas<br />

čuje po Lievnu, Duvnu, Ljubuškom, Rami, Skuplju, Fojnici, Travniku<br />

i Jajcu.<br />

Po svoj ostaloj Bosni i Hercegovini prevladala je već svuda<br />

ljekavština. Neki tvrde, da se ikavštinom služe katolici i muhamedovci,<br />

a ijekavštinom pravoslavni hrišćani. Nu to nestoji obćeiiito?<br />

premda se obseg ikavštine prilično sudara sa prostranstvom katoličke<br />

vjere.<br />

Kao što se na mnogih mjestilr ekavci posprđavaju ijekavcem, tako<br />

se u Bosni rugaju ijekavci ikavcem i obratno. Kaže li koj ikavac „lipo",<br />

ijekavac uštipnut će ga umah riecmi: „li psa oko pas"; — rekne li ijekavac<br />

„liepo", dodat će ikavac posprdno: „zaliepio se blatom". Sarajlije<br />

rabe ie i ondje, gdje bi i po ijekavskom izgovoru moralo biti i; tako n. pr.<br />

vele oni Vjesoko (!) mjesto Visoko i t. d.<br />

Bosanski Hrvati zovu sami svoj jezik „bošnjačkim" ili<br />

„naškim", riedje pako hrvatskim ili srbskim. Ne samo kršćani,<br />

nego i muhamedovci ljube svoj jezik materinji nada sve, ter smatraju<br />

ga najljepšim i najrazširenijim po svem carstvu turskom. Pače i<br />

begovi, ta bosanska vlastela, premda znadu turski jezik i Turci se<br />

zovu, ipak vole svojemu narodnjemu govoru. Kad jim tko po turski<br />

što kaže, to oni uviek bošnjački odgovaraju, te dodavaju, da je „bošnjački<br />

jezik od svih najljepši na svietu." Kako u obće bosanski begovi<br />

ljube svoj jezik, pripovieda nam neki pisac, koj je dugo medju njimi<br />

živio. On veli: Begovi, premda su veliki zlikovci i kršćanluk progone<br />

, no opet narodnost bosansku sveto čuvaju. Promjena haljina,<br />

to je kod njih čelna opačina. Malo ne svi znaju turski govoriti, no<br />

to neće bez velike potrebe, dapače kad jih i ova usiluje, ter turski<br />

progovore, onda se opet okrenu Bošnjakom, pa će bosanski: „A jeli<br />

tako, vjere ti?!" Jedan Kulenović beg reče: „Kad sam bio u Carigradu<br />

, u nedjelji dana da ja nebi našim jezikom progovorio, ja<br />

bi crknuo; zato kad nebi imao ni s kim govoriti, išao bi na ladju,<br />

da bar ondje nadjeni kakova Dalmatinca i da se naški izgovorim;<br />

nema bo sladkosti bez materinskoga jezika."<br />

Nu upravo nmhamedovski Bošnjaci izgrdili su to krasno nariečje<br />

silesijom turskih rieči. Kad hoće naime, da nešto ljepše kažu, a oni<br />

se služe turskom riečju, misleći, da je to plemenitije i finije. Uslied<br />

toga obiluje bosanski govor silesijom turskih izraza, koji su se uvukli<br />

i u narodni govor, pače i u narodne pjesme i pripovjedke. Liepo li<br />

karakteriše to prenavljanje muhamedovskih Hrvata naš pisac Mate

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!