06.12.2012 Views

Nomotehnične smernice - Služba Vlade Republike Slovenije za ...

Nomotehnične smernice - Služba Vlade Republike Slovenije za ...

Nomotehnične smernice - Služba Vlade Republike Slovenije za ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

80<br />

<strong>Nomotehnične</strong> <strong>smernice</strong><br />

PISANJE DENARNIH ZNESKOV<br />

Uvedba eura kot nove denarne enote v uporabi (tudi) v Republiki Sloveniji<br />

je novost, ki ima svoje ustrezne implikacije tudi na področju nomotehnike,<br />

saj je to novost treba upoštevati tudi v vseh predpisih <strong>Republike</strong><br />

<strong>Slovenije</strong>. Republika Slovenija je obveznost prevzema in uvedbe eura<br />

kot skupne denarne enote držav članic Evropske unije (v nadaljevanju:<br />

EU) prevzela z vstopom v EU (1. maja 2004). Ob izpolnitvi pogojev <strong>za</strong><br />

prevzem je bil euro, v skladu z Zakonom o uvedbi eura (Uradni list RS,<br />

št. 114/06) in ustreznimi predpisi EU ter Odločbo Sveta (EU), uveden<br />

1. januarja 2007. Poslej mora (je morala) to dejstvo ustrezno upoštevati<br />

tudi nomotehnika v predpisih <strong>Republike</strong> <strong>Slovenije</strong>. S tega vidika pa<br />

uvedba eura ni potekala brez težav in strokovno delno vprašljivih rešitev.<br />

Hkrati pa gre tu <strong>za</strong> primer, ko določene nomotehnične vidike s področja<br />

nomotehnike včasih veljavno pravo samo neposredno predpiše in<br />

določi; to se je zgodilo tudi v primeru uvedbe evra. Pred uradno uvedbo<br />

in »u<strong>za</strong>konitvijo« uvedbe eura se je ta beseda pri nas v skladu s pravili<br />

slovenskega knjižnega jezika <strong>za</strong>pisovala kot »evro«. Tak <strong>za</strong>pis je bil hkrati<br />

v skladu z določbo 11. člena Ustave <strong>Republike</strong> <strong>Slovenije</strong>, po kateri je<br />

urad ni jezik v Sloveniji slovenščina. Enako pišemo tudi besede Evropa,<br />

Evropejec, evropski (npr.) jeziki, pa tudi Evropska skupnost, Evropska<br />

unija. Za razliko od poimenovanja »eku« (ali: »EKU«), ki se sicer ni uveljavilo<br />

(uporablja ga npr. določba 118. člena Pogodbe o Evropski uniji),<br />

ki pa je sicer imelo svoj izvor bodisi v kratici ECU (European Currency<br />

Unit), bodisi v istoimenskem srednjeveškem francoskem kovancu, je ime<br />

»euro« sicer povsem umetno (izmišljeno), vendar pa temelji na vsem<br />

skupnem (besednem) temelju, na imenu feničanske kraljeve hčerke iz<br />

starogrške sage, ki je »dala« ime našemu kontinentu in vsem besednim<br />

izvedenkam iz tega imena. V slovenščini se ta beseda in se izvedenke<br />

brez izjeme pišejo s črko »v« in ne z »u«. Doslej edina izjema s tem v zvezi<br />

je postalo šele <strong>za</strong>pisovanje besede »euro« z uporabo črke »u« namesto<br />

»v«. Čeprav pravna obveznost takega <strong>za</strong>pisa (na evropski ravni) ne obstoji,<br />

je bilo <strong>za</strong>radi napačnega (pravnega) tolmačenja tako <strong>za</strong>pisovanje<br />

pri nas u<strong>za</strong>konjeno. Pri tem se je obve<strong>za</strong> enotnega poimenovanja v vseh<br />

članicah EU očito napačno izenačila s tem, da naj bi hkrati pomenila<br />

tudi obveznost enakega slovničnega <strong>za</strong>pisa (<strong>za</strong>pisovanja) te besede, kar<br />

pa je seveda že <strong>za</strong>radi slovničnih razlik med posameznimi jeziki dobesedno<br />

nemogoče (sklanjatve, pisanje z veliko oziroma malo <strong>za</strong>četnico,<br />

80

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!