30.06.2013 Views

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Teachers may feel they are fail<strong>in</strong>g <strong>in</strong> their attempts to implement Tiriti-<br />

<strong>based</strong> pedagogy when they can do no more than <strong>in</strong>corporate s<strong>in</strong>gle te reo Māori<br />

words and basic phrases <strong>in</strong>to English sentences. This is <strong>in</strong>terpreted as be<strong>in</strong>g<br />

tokenistic language behaviour. However, it can be <strong>in</strong>terpreted positively <strong>in</strong> that it<br />

is also a form of code-switch<strong>in</strong>g which is “a highly sophisticated l<strong>in</strong>guistic tool and<br />

one that almost all bil<strong>in</strong>gual people use <strong>in</strong>st<strong>in</strong>ctively”, (LEAP: M<strong>in</strong>istry of<br />

Education, n.d.). Code-switch<strong>in</strong>g is an identity marker that <strong>in</strong>dicates the speaker<br />

aligns with both cultures, apply<strong>in</strong>g different codes to express different concepts <strong>in</strong><br />

each as appropriate.<br />

Nevertheless, te reo Māori can be a way to start Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong>.<br />

Waiata and beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g phrases such as greet<strong>in</strong>gs can be learned relatively easily as<br />

teachers start their Tiriti-<strong>based</strong> journey. Pr<strong>in</strong>ted te reo Māori signs and words <strong>in</strong><br />

the environment are visible markers to whānau Māori that the centre is amenable to<br />

Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong>. In this way, relationships between whānau Māori and<br />

teachers can develop.<br />

5.2.3 Professional Development<br />

Dur<strong>in</strong>g the <strong>early</strong> stages of work<strong>in</strong>g with Case Study One I became<br />

concerned that implementation of Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong> seemed to be at a<br />

standstill. I perceived that the teachers lacked sufficient knowledge of te reo Māori<br />

me ōna tikanga to effectively improve their practice. In other words I theorised the<br />

teachers‟ progress to be one of deficit. It seemed obvious to me that the way to<br />

tackle this was with professional development, <strong>in</strong> particular from a Māori provider.<br />

However, not all the teachers were <strong>in</strong> agreement and much later when I received<br />

their journals, S had written about her study group, which <strong>in</strong>cluded several<br />

members of Māori descent:<br />

I asked about Māori perspective of well-be<strong>in</strong>g. Also discussed other<br />

concepts I was familiar with. However, these were covered at a different<br />

level – greater depth. Appreciated the <strong>in</strong>put and personal knowledge of<br />

others on the course (Jl S, 16.3.04).<br />

The follow<strong>in</strong>g comment made at the action research meet<strong>in</strong>g seemed to<br />

reflect the views of the majority of the staff:<br />

…because we have attended, Chris. We have, it‟s not that we haven‟t<br />

gone through any Māori or bicultural <strong>in</strong>formation. We have done heaps<br />

(Tr: Sb, 7/7/04).<br />

162

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!