30.06.2013 Views

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

explicitly, children brought up <strong>in</strong> a new country may reta<strong>in</strong> the culture of the<br />

parents but may choose not to reta<strong>in</strong> their home language.<br />

Two simple po<strong>in</strong>ts flow from the above categorisations: first, it is evident<br />

that the whole issue of mono, bi and multi culturalism and the associated repertoire<br />

of language/s an <strong>in</strong>dividual does, or does not, have command of is fraught with<br />

complexity. Second, with respect to this study, it becomes clear that <strong>early</strong><br />

childhood education teachers who are seek<strong>in</strong>g to facilitate biculturalism also need<br />

to be aware of the imperatives of seek<strong>in</strong>g to become bil<strong>in</strong>gual. However, this is<br />

also a highly complex matter if only because of the difficulties for adults <strong>in</strong> second<br />

language acquisition (Scheffler, 2008).<br />

When consider<strong>in</strong>g the implementation of Tiriti-<strong>based</strong> aspects of Te<br />

Whāriki teachers may, therefore, focus on becom<strong>in</strong>g bil<strong>in</strong>gual as a step toward<br />

progress<strong>in</strong>g to becom<strong>in</strong>g bicultural. Thus, because the <strong>early</strong> childhood sector is<br />

committed to Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong>, successful language acquisition for <strong>early</strong><br />

childhood teachers must be encouraged. But it is important for children to beg<strong>in</strong> at<br />

an <strong>early</strong> age. A survey of Māori by Statistics New Zealand (2002) found that<br />

“those with higher speak<strong>in</strong>g proficiency skills were more likely to have been<br />

exposed to Māori language dur<strong>in</strong>g childhood” (para 12). On the other hand,<br />

Scheffler (2008) notes that <strong>in</strong> second language acquisition:<br />

What has to be stressed is that an adult learner needs to master this very<br />

complex system under various constra<strong>in</strong>ts. These external and <strong>in</strong>ternal<br />

constra<strong>in</strong>ts relate … to the time that a learner can devote to the process of<br />

learn<strong>in</strong>g, the amount of exposure that he or she gets, the quality of<br />

teach<strong>in</strong>g that he or she receives, the level of motivation that is present<br />

and the strength of the affective barriers that need to be overcome. (pp.<br />

293-294)<br />

I have observed that many <strong>early</strong> childhood teachers experience both these<br />

<strong>in</strong>ternal and external constra<strong>in</strong>ts; as new learners to te reo Māori they grapple with<br />

their develop<strong>in</strong>g skills and so beg<strong>in</strong> with greet<strong>in</strong>gs and farewells, commands,<br />

colours and numbers. This can then have te reo Māori usage seen as tokenism and<br />

have te reo Māori appear as a “bossy language” (Ritchie, 2007).<br />

It is clear that bil<strong>in</strong>gual programmes described with<strong>in</strong> <strong>in</strong>ternational<br />

literature can be used to identify and adapt suggested strategies which can then be<br />

used by <strong>early</strong> childhood teachers, particularly those encourag<strong>in</strong>g the acquisition of<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!