30.06.2013 Views

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

One of my goals is to be able to hold a short communication <strong>in</strong> Māori<br />

Language, also more than commands, colours and numbers (R. 213).<br />

The publication branch of the M<strong>in</strong>istry of Education (Learn<strong>in</strong>g Media)<br />

supply all <strong>early</strong> childhood centres with bicultural resources. One of these is the<br />

game Kei a Wai? This game is similar to B<strong>in</strong>go <strong>in</strong> which children cover <strong>in</strong>dividual<br />

picture cards as the leader calls out te reo Māori terms which are on the back of the<br />

<strong>in</strong>dividual picture cards with the English translation. Through this game, children<br />

and teachers practise te reo Māori which means they have more language with<br />

which to implement Tiriti-<strong>based</strong> programmes:<br />

I have been play<strong>in</strong>g the Kei a Wai games quite a bit and try<strong>in</strong>g to test<br />

myself with the grammar whilst play<strong>in</strong>g! This would be an easier way to<br />

transfer Māori <strong>in</strong>to other areas if children are familiar with some of this<br />

grammar. I th<strong>in</strong>k count<strong>in</strong>g, colours, and our <strong>in</strong>struction phrases are well<br />

established so maybe this is the next step (Jl: A, 2/9/04).<br />

Survey data demonstrated that just over half (52%, n=34) of respondents<br />

reported they were hav<strong>in</strong>g conversations <strong>in</strong> te reo Māori on a daily basis and a<br />

quarter <strong>in</strong>dicated that they were hav<strong>in</strong>g weekly te reo conversations (24%, n=16).<br />

(The rema<strong>in</strong>der (20%, n=13) reported that they never had conversations <strong>in</strong> te reo<br />

Māori.) Mov<strong>in</strong>g language skills beyond s<strong>in</strong>gle word utterances and commands<br />

(which can be learnt by rote) to hav<strong>in</strong>g a conversation requires not only<br />

vocabulary, but also a level of grammar knowledge. In other words, <strong>in</strong> order to<br />

have a conversation, learners need to have some understand<strong>in</strong>g of the language<br />

<strong>based</strong> on listen<strong>in</strong>g as well as speak<strong>in</strong>g skills.<br />

Although it could be tempt<strong>in</strong>g to consider waiata, greet<strong>in</strong>gs, and<br />

commands to be superficial enactment of Tiriti-<strong>based</strong> pedagogy, Brodie expla<strong>in</strong>ed<br />

that for her this was a beg<strong>in</strong>n<strong>in</strong>g step; it represented a way of mak<strong>in</strong>g connections<br />

and deepen<strong>in</strong>g relationships with whānau Māori:<br />

I have now started to greet some of our children and their whānau us<strong>in</strong>g<br />

te reo – well only Māori families. Every time I have greeted and<br />

farewelled these families, the children and parents have responded back<br />

to me <strong>in</strong> Māori. It makes you feel like you need to learn more te reo so<br />

you can have a conversation and not just say a few words. I feel that if I<br />

got to know and understand Māori language and culture better, it would<br />

show families, whānau and children that I respect and am passionate<br />

about extend<strong>in</strong>g my knowledge of Māori culture. And not just learn<strong>in</strong>g a<br />

few words because <strong>curriculum</strong> documents and the education sector say<br />

we have to. I believe it is important to ga<strong>in</strong> an understand<strong>in</strong>g about<br />

Māori culture, way of life, especially s<strong>in</strong>ce the people are relatives of<br />

native Māori descendents who explored and worked there many years<br />

ago (Jl: B, 5/8/04).<br />

206

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!