30.06.2013 Views

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

supporting tiriti-based curriculum delivery in mainstream early ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Secondly, as previous research (Heta-Lensen, 2005; Ritchie, 2002b;<br />

Ritchie & Rau, 2006b) has specified, the most authentic and best way to implement<br />

Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong> is <strong>in</strong> consultation and collaboration with whānau Māori. In<br />

this way the effects on Māori people and culture can be safeguarded from the<br />

impact of monocultural teachers. This project is about f<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g ways for<br />

monocultural teachers to expand their knowledge and skills to become bil<strong>in</strong>gual<br />

and Tiriti-<strong>based</strong>. The deficit connotations surround<strong>in</strong>g the notion of biculturalism<br />

is a reason, then, to utilise the phrase Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong> rather than<br />

biculturalism, as was discussed <strong>in</strong> the Prologue.<br />

Dur<strong>in</strong>g any consideration of def<strong>in</strong>itions of Tiriti-<strong>based</strong> <strong>curriculum</strong>, the<br />

common theme of Te Tiriti partnership between Māori and non-Māori becomes<br />

evident, <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g be<strong>in</strong>g conta<strong>in</strong>ed with<strong>in</strong> documents from the M<strong>in</strong>istry of<br />

Education. In one of these it was stated (1999) <strong>in</strong> regard to self-review <strong>in</strong> <strong>early</strong><br />

childhood education that “the other touchstone of a quality improvement system is<br />

the pr<strong>in</strong>ciple of partnership <strong>in</strong>herent <strong>in</strong> Te Tiriti o Waitangi. Government<br />

acknowledges the unique place of Māori as tangata whenua <strong>in</strong> New Zealand and is<br />

committed to Māori education” (p. 6). Partnership is one of the three pr<strong>in</strong>ciples of<br />

Te Tiriti o Waitangi (New Zealand Royal Commission on Social Policy, 1988) and<br />

this is reflected <strong>in</strong> Article One. Article One concerns promot<strong>in</strong>g partnership <strong>in</strong><br />

decision mak<strong>in</strong>g and it does so by welcom<strong>in</strong>g whānau Māori, valu<strong>in</strong>g <strong>in</strong>put from<br />

Māori, consult<strong>in</strong>g with Māori, and consider<strong>in</strong>g Māori values (Wilson, 2002).<br />

However, Durie (2001) warned that although biculturalism can be seen as<br />

partnership, this could lead to exploitation of the Māori partner who may receive<br />

no benefits from it. This theme was also explored by Johnston who makes the<br />

po<strong>in</strong>t that biculturalism “<strong>in</strong>corporates two very dist<strong>in</strong>ct approaches for the <strong>in</strong>clusion<br />

of Māori <strong>in</strong> the education system” (Johnston, 2001, p. 12). She describes the first<br />

approach as be<strong>in</strong>g Māori-friendly. In this approach the educator makes a personal<br />

choice about <strong>in</strong>clud<strong>in</strong>g Māori culture, often <strong>in</strong> order to reduce prejudice and<br />

discrim<strong>in</strong>ation. Proponents of this approach reasoned that this would eventually<br />

lead to Māori enjoy<strong>in</strong>g better educational achievement due to an improved positive<br />

self-image. Pākehā, however, rema<strong>in</strong> <strong>in</strong> control.<br />

As Johnston notes: “Māori-friendly positions are weak because they are<br />

more about creat<strong>in</strong>g comfort zones for Pākehā to safely navigate potential cultural<br />

45

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!