04.07.2013 Views

The Gas Vans: A Critical Investigation - Holocaust Handbooks

The Gas Vans: A Critical Investigation - Holocaust Handbooks

The Gas Vans: A Critical Investigation - Holocaust Handbooks

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

196 SANTIAGO ALVAREZ, THE GAS VANS<br />

Castle, 109 and “exact circumstances of which can no longer be determined.”<br />

During that event the defendant “S.” (Alexander Steinke) is<br />

said to have been injured (pp. 240, 259, 326). <strong>The</strong> court conjectures that<br />

this explosion was identical to the one referred to in the first paragraph<br />

of the Just document (p. 285), even though a “gas van” parked in the<br />

castle’s court yard could not possibly lead to an explosion in the castle’s<br />

basement. <strong>The</strong> court made this forced parallel between the Just document<br />

and the eyewitness accounts in order to give both a higher degree<br />

of credibility by means of an alleged “convergence of evidence,” which,<br />

however, did not exist here at all. This is also visible from the court’s<br />

claim that, since the number of gas vans mentioned in the Just letter is<br />

the same as is said to have been deployed at Chemno, the Just letter<br />

must be talking about these three Chemno vans. However, the context<br />

clearly shows that the reference to the alleged explosion in Chemno is<br />

set in contrast to the general use of these vans, so the author is talking<br />

about a general deployment of the vans and not just those at Chemno.<br />

Hence, and if considering the dubious nature of the Just document,<br />

whatever the Just document says about the number of vans deployed<br />

cannot really be used to verify the claims of other sources. It might be<br />

that this document’s claim of three deployed gas vans is the original<br />

source of the claim that three gas vans were used in Chemno – or vice<br />

versa. But that would only prove a cross-fertilization from early witnesses<br />

to the document’s creators and then from the document to later<br />

witnesses.<br />

<strong>The</strong> rest of the verdict consists of lengthy statements about the lives<br />

of the defendants as well as of the accusations and the reasons for the<br />

verdict. All this is of no importance to us, except perhaps of the following<br />

peculiar passage from the reasons given for the rejection of an appeal,<br />

which had been filed by the defendant Ernst Burmeister (p. 350):<br />

“<strong>The</strong> reading of German translations of protocols written in<br />

Polish about the findings made during an inspection of a so-called<br />

gas van as well as about the interrogation of the – meanwhile executed<br />

– deputy camp commander Piller was not a violation of article<br />

249 of the Penal Law. Since the translations carry the attestation<br />

clause of a sworn court interpreter, whose signature is also certified<br />

by the court, they could be read without that their accuracy had to<br />

109 Regarding Kulmhof/Chemno one has to distinguish between the town as such, where<br />

Poles lived, the separate “castle,” and the “forest camp” some four km apart (Kogon et<br />

al. 1993, p. 75).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!