22.11.2013 Views

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

'<br />

'<br />

542 SONG<br />

in structure <strong>and</strong> character to chansons <strong>of</strong> modern<br />

date. In the old <strong>and</strong> new alike we find a<br />

strongly marked rhythm, easy intervals, <strong>and</strong> a<br />

paucity <strong>of</strong> notes, repetition <strong>of</strong> one short melodic<br />

phrase, the major mode, the favourite 6-8 time,<br />

<strong>and</strong> an extreme simplicity <strong>of</strong> general plan.^<br />

Though hundreds <strong>of</strong> years have passed since<br />

'<br />

Robin et Marion ' was written, the song 'Robin<br />

m'aime ' (ex. 1 1) is still sung in Henuegau.^<br />

In two volumes <strong>of</strong> old French <strong>and</strong> Latin<br />

poems, the author Guillaume de Machault is<br />

styled poet <strong>and</strong> <strong>music</strong>ian. The forms <strong>of</strong> the<br />

poems are very varied, <strong>and</strong> among them are a<br />

great number oilais, virelais, ballades, rondeaux,<br />

<strong>and</strong> rondelets, with description <strong>of</strong> the <strong>music</strong> to<br />

which they are set.' Machault seems to have<br />

been most renowned for his graceful <strong>and</strong> rhythmical<br />

balleites, which are written, as a rule, im<br />

triple or compound time. It should be noted<br />

that in the songs <strong>of</strong> this early period the melody<br />

is never protracted <strong>and</strong> drawn out to the detriment<br />

<strong>of</strong> the words, but closely follows the ^uiek<br />

succession <strong>of</strong> syllables without visible eHbrt.<br />

And these old melodies <strong>of</strong>ten have the Iambic<br />

rhythm, for instance*<br />

12. Adam db la Hale.<br />

lln'eBt 8i bon - ne Ti an -de que ina-tons.<br />

Contemporary with, or a little junior to<br />

Machault, was Jehannot Lescurel, who wrote<br />

romances which are still extant in MS. One<br />

<strong>of</strong> these, A vous douce debonnaire, ' ' which has<br />

been translated into modem notation by Fftis,^<br />

exhibits a more developed melody <strong>and</strong> a, more<br />

modern tendency than other productions <strong>of</strong> the<br />

same date.<br />

If it be true that during the 14th <strong>and</strong> 15th<br />

centuries, the Church exercised an exclusive<br />

dominion over <strong>music</strong>, she was nevertheless a<br />

friend to secular songs. By taking popular<br />

tunes for the themes <strong>of</strong> their masses <strong>and</strong> motets,<br />

such as 'L'omme arm^,' 'Taut je me deduis,'<br />

'<br />

Se la face ay pale ' (used by Dufay) ; or<br />

' Baisez-moi ' (by Roselli), Malheur me ' bat ' (by<br />

Josquin des Pres), etc.,^ the <strong>music</strong>ians <strong>of</strong> the<br />

Church preserved many a melody which would<br />

'<br />

otherwise have perished. L'omme arm^ ' is<br />

undoubtedly the most famous song <strong>of</strong> the<br />

Middle Ages, <strong>and</strong> it owes its notoriety not so<br />

much to its beauty as to the fact that contrapuntal<br />

composers, from Dufay, at the end <strong>of</strong><br />

the 14th century, to Palestrina, used it more<br />

than any other folk-song. (See L'Homme<br />

ARMfe, vol. ii. p. 687.) From want <strong>of</strong> such<br />

adoption by the Church, some <strong>of</strong> the airs have<br />

been lost to which the curious old Noels, printed<br />

1 Tieraot, EUtoire, p. 853.<br />

2 This example ia taken from M. Lnesy <strong>and</strong> E. David's JJistoire<br />

de la Notation Mufdcale, p. 105.<br />

3 The volumes were found in 174? by Count de Caylus in a royal<br />

library in France. Buraey. Hist, <strong>of</strong> Mu% ii. 303.<br />

* Ambros. Oes. der MugVc, ii. 295.<br />

5 This song is to be found in the Itevue ilujiicdle, vol. xii. No. 34.<br />

e Ambroa, Qes. der Musik. iii, 15 et aeq.<br />

in black letter at the end <strong>of</strong> the 15th century,<br />

were sung, though the names <strong>of</strong> the airs (such<br />

as 'Fauloe trahison,' etc.) remain as superscriptions.<br />

(See Noel.)'<br />

In that great age <strong>of</strong> serious polyphonic <strong>music</strong><br />

a Iiigh place was held by the French school, or,<br />

to speak more correctly, by the Gallo-Belgian<br />

school, for during the 14th <strong>and</strong> 15th centuries<br />

no distinction, as regards <strong>music</strong>, can be drawn<br />

between northern France <strong>and</strong> Fl<strong>and</strong>ers.<br />

The direct use made <strong>of</strong> secular <strong>music</strong> for<br />

ecclesiastical purposes is remarkably illustrated<br />

by the works <strong>of</strong> Clement Marot. He was a<br />

translator <strong>of</strong> a portion <strong>of</strong> the Psalms ; <strong>and</strong> the<br />

first thirty <strong>of</strong> them, which he dedicated to his<br />

king, Fran5ois I., were set or parodied ' ' to the<br />

favourite dance-airs <strong>of</strong> the Court. ^ Popularity<br />

was thus at once secured for the Psalms, which<br />

meiubera <strong>of</strong> the Court could sing to their<br />

favourite courantes, sarab<strong>and</strong>es, <strong>and</strong> iourries.<br />

After Marot's death Beza continued "his work at<br />

Calvin's instance.' Much doubt existed for a<br />

long while as to whom belonged the credit <strong>of</strong><br />

having set the Psalms to <strong>music</strong>. Some ascribed<br />

it wholly to Marot, others to Goudimel ; but<br />

M. Douen has now made it clear that these<br />

men, together with Jambe de Fer, Franc,<br />

Claudin, <strong>and</strong> others, adapted the Psalms to old<br />

secular songs.'" In the 'Psautier Flam<strong>and</strong><br />

Primitif (1540) all the psalms are for one<br />

voice, <strong>and</strong> with only two exceptions they can<br />

all be traced back to their sources in popular<br />

French <strong>and</strong> Flemish songs. ^^ (See Psalter.)<br />

While secular <strong>music</strong> was thps made to<br />

minister to the Church, it had a separate<br />

though less conspicuous sphere <strong>of</strong> its own.<br />

Tiis is attested by the vaux-de-vire (or<br />

drinking- songs), >^ mix-de-mUe (better known<br />

by their modem name <strong>of</strong> vaudevilles) <strong>and</strong> airsde-cour,<br />

collected <strong>and</strong> published in the 16th<br />

t A list <strong>of</strong> collections <strong>of</strong> Noels is given by Tifrsot, nixt. , p. 242.<br />

9 Wekerlin says in hia ' lilchos du Temps passii,' iii. 13B, that<br />

when any dance-air became popular, rhymers immediai^ly<br />

'<br />

parodied ' it, i.e. put words to it, so that it could be sung. The<br />

'<br />

term parody ' thtia had no sense <strong>of</strong> burlesque, but it simply meant<br />

adaptation. The Ballards issued a quantity <strong>of</strong> these songs.<br />

'L'Abeille,' a well-known example, is really a minuet.<br />

9 Calvin, who deteated the arts, recommended <strong>music</strong>, nevertheless,<br />

from the purely utilitai-ian point <strong>of</strong> view, 'la parole chant^ qui<br />

porte beaucoup plus fort.'<br />

1" See Climent Marot et le Psatutier ffuguenot, I. 606. One <strong>of</strong> the<br />

most noted is the magniHeent Huguenot Battle Hymn, Que ' Dieuse<br />

montre seulement ' (Psalm 68), SDnietimes called La ' Marseillaise<br />

Huguenote.' Itis asecular tune <strong>of</strong> Alsatian origin, <strong>and</strong> It appeared<br />

first in the first edition <strong>of</strong> the Straaburg Psalter.<br />

' ' For caniiqueji, moreover, as well aa masses <strong>and</strong> psalma, secular<br />

aits were openly utilised. And according to I^onen (pp. 688 <strong>and</strong><br />

703) the Roman Catholics have never ceased to adapt secular airs<br />

to ecclesiastical uses from the 16th century down to the present<br />

time. He supports this statement by reference to 'La pieuse<br />

alouette avec son tire-lire ; Chansons Spirituellea. le plupart sur les<br />

airs moudaiiis, par Ant. de la Cauchie, 3615'; Imitations de '<br />

Jtjsus-<br />

Christ en Cantiquesaur dea airs d'Op^raa et de Vaudevilles, par Abbd<br />

Pelegrin, 1727' (Paris) ; aaid<br />

'<br />

Concerts Sjiirituela,' a collection<br />

published at Avignon in 1835, <strong>of</strong> masses, hymns, requiems, prayers,<br />

etc., on operatic melodies by Oluck, Piccinni, Mozart, Cimarosa,<br />

Bossiui, Wdhul, <strong>and</strong> others.<br />

IB Baaaelin <strong>and</strong> Jean le Houx, who lived in the little valleys Ivaux)<br />

around Vire in Norm<strong>and</strong>y, in the second half <strong>of</strong> the 25th century,<br />

wrote many favourite drinking-songs, <strong>and</strong> hence drinking-songs<br />

came to be called vaux-de^vire. Some writers have confused thie<br />

teim with the voix-de-vtUe, whitSi applied to chansons sung in the<br />

Btreeta, <strong>and</strong> later to any songs with gay airs <strong>and</strong> light words. Jehan<br />

Chardavoine'a famous collection <strong>of</strong> monodic eonga <strong>of</strong> the Iflth<br />

centuiT is described as containing vaux-devt'lle <strong>and</strong> voix-de-vUle<br />

chansons de ville, pieces llttiiraires avec leur musique originale'<br />

' telle que Mlgnonne. allons voir si la roae,' by Ronsard, etc. See<br />

Tiersot, nlt>toire, pp. 228 <strong>and</strong> 433 for other similar collections

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!