22.11.2013 Views

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

SONG 607<br />

Jungfrau, ilir seid wolgemuth,'! they broke it<br />

up into fragments for imitation. They wore<br />

careful always to choose familiar <strong>and</strong> favourite<br />

tunes, so that they might st<strong>and</strong> out <strong>and</strong> be<br />

easEy recognised amidst the web <strong>of</strong> other parts<br />

surrounding them. When composing their<br />

own melodies, they always adhered to the<br />

ecclesiastical modes, using the new system only<br />

when they adopted a Volkslied.^ The contrapuntal<br />

treatment had, however, one great<br />

disadvantage— it constantly necessitated the<br />

severance <strong>of</strong> the melody into fragments, <strong>and</strong><br />

thus the clear, concise form <strong>of</strong> the song, which<br />

the Volkslied had done so much to establish,<br />

was in danger <strong>of</strong> disappearing. But happily<br />

at this juncture (about 1600) Hans Leo Hassler<br />

came to its rescue. Having studied in Italy,<br />

he breathed into his songs the light, secular<br />

spirit <strong>of</strong> the Italian Villanella <strong>and</strong> Fa-la-la,<br />

<strong>and</strong> gave more prominence to the melody than<br />

to the other voice-parts. His dance-songs also,<br />

with theii- short rhythmical phrases, did much<br />

to restore the concise form. Similar characteristios<br />

are noticeable in Melchior Franck's,<br />

E'egnart's, <strong>and</strong> other contemporary collections<br />

<strong>of</strong> songs. ^<br />

In the beginning <strong>of</strong> the 17th century solo<br />

songs were first heard in Germany. There, as<br />

everywhere else, the introduction <strong>of</strong> the monodic<br />

system was due to the influence <strong>of</strong> Italy. The<br />

revolution begun by that country would seem<br />

to have first affected the Church <strong>music</strong> rather<br />

than the secular <strong>music</strong> <strong>of</strong> Germany. Innovations<br />

<strong>of</strong> Italian origin are plainly discernible in<br />

the sacred works <strong>of</strong> Praetorius <strong>and</strong> Heinrich<br />

Schutz ; but neither <strong>of</strong> these composers improved<br />

the secular monodic song. German<br />

poetry had now fallen to a debased condition.<br />

It produced nothing better than songs <strong>of</strong> a<br />

vapid <strong>and</strong> artificial sentiment addressed to a<br />

conventional Phyllis or Amaryllis. And the<br />

language it employed was a nondescript mixture<br />

<strong>of</strong> French, Latin, <strong>and</strong> stilted German. Since<br />

Luther's death the simple vernacular had ceased<br />

to be in repute. But on August 24, 1617, a<br />

meeting <strong>of</strong> German patriots was held, who set<br />

themselves to restore their native tongue to<br />

1 Reissmanii, Geach. d. deutschen Liedes, p. 72.<br />

2 Oeorg Forster'B collectioua contain a large quantity <strong>of</strong> songs<br />

thus treated. See Fobstbb.<br />

3 See, for example, 'TrlclnlanovallebllclieraiuoroBlsclierGeaiinge<br />

mit schonen poetischen Texten gezieret und etlicher Slassen nach<br />

Italienischer Art mit Fleiss componirt duroh Melchior Fisncken,'<br />

IfUmberg, 1611 ; <strong>and</strong> Kurzvelllge teutsche Lieder zu drelen<br />

Stimmen nach Art der NeapoUtanen Oder Welachen VlUaneUen<br />

durch Jacobus Reguart in Druck verfertlgt,' Number^. 157a<br />

The so-called OeteUgdtaftttiedffr <strong>of</strong> the 16th <strong>and</strong> 17th centuries<br />

belong to this category <strong>of</strong> song. They arose when song was<br />

cultivated among the burgher <strong>and</strong> middle classes to a high extent,<br />

<strong>and</strong> ceased with the efforts <strong>of</strong> the Silesian poets in 1617. At first<br />

they resembled the Volkslied in form <strong>and</strong> spirit, but later they<br />

approached more closely to the Kunstlied. Most contemporary<br />

<strong>music</strong>ians took part in this popular development <strong>of</strong> <strong>music</strong>, <strong>and</strong><br />

collected <strong>and</strong> arianged the favourite songs <strong>of</strong> the time in parta,<br />

either retaining or altering the words. The editors <strong>and</strong> publishers<br />

encouraged the introduction <strong>of</strong> Italian melodies with translated or<br />

imitated words. Between 1540 <strong>and</strong> 1624, the following <strong>music</strong>ians<br />

(amongst many others) issued collections <strong>of</strong> such songs : Oeorg<br />

Porater, Orl<strong>and</strong>us Lassus, Ivo de Vento, Jacob Hegnart, Job.<br />

Eccard, C. Demantius, H. L. Haeler, M. Praetorius, M. Pianck,<br />

E. Widmann. H. Schein, <strong>and</strong> several Italians, For further information<br />

see H<strong>of</strong>fmann von Fallersleben, 2>ie dmuachen Qeaellschaftglieder,<br />

etc., <strong>and</strong> K, v. Liliencron, neutschea Leben im rolMied, etc.<br />

honour, <strong>and</strong> with that view to study the introduction<br />

<strong>of</strong> method <strong>and</strong> rule into its grammar<br />

<strong>and</strong> poeti-y. Other patriotic gi'oups were soon<br />

formed with a like purpose, <strong>and</strong> by the year<br />

1680 these associations numbered 890 members.<br />

Their labours quickly bore good fruit. The<br />

success <strong>of</strong> a group <strong>of</strong> Konigsberg poets wsts<br />

specially remarkable, <strong>and</strong> was doubtless due in<br />

a great measure to the skill with which one <strong>of</strong><br />

the best <strong>of</strong> them—Heinrich Albert—set his own<br />

<strong>and</strong> his associates' songs to <strong>music</strong>. His compositions<br />

consequently won great popularity,<br />

<strong>and</strong> he has been named ' the father <strong>of</strong> the volksthiimliches<br />

Lied. ' Schein <strong>and</strong> Hammerschmidt<br />

had preceded Albert in the right path, but<br />

their taste <strong>and</strong> talent had been frustrated by<br />

the worthlessness <strong>of</strong> the words they set to <strong>music</strong>.<br />

The poetry on which Albert worked was not by<br />

any means <strong>of</strong> a high order, although it had sufficient<br />

merit to dem<strong>and</strong> a certain measure <strong>of</strong> attention.<br />

And from his uncle, Heinrich Schiitz,<br />

Albert had learnt the new Italian methods <strong>of</strong><br />

singing with correct expression <strong>and</strong> brilliant<br />

execution, introducing vocal embellishments.*<br />

Several <strong>of</strong> his songs are for one voice with<br />

clavicembalo accompaniment, but their harmony<br />

is poor. The movement begun by Albert was<br />

carried on by J. R. <strong>and</strong> J. G. Able, <strong>and</strong> Adam<br />

<strong>and</strong> Joh. Krieger. Johann's songs are good,<br />

<strong>and</strong> exhibit a marked improvement in grace <strong>and</strong><br />

rhythm. The first bars <strong>of</strong> his song, Komm',<br />

'<br />

wir woUen w<strong>and</strong>eln, ' have all the clearness <strong>of</strong><br />

the best Volkslieder :<br />

Ex. 8.<br />

f^i^ J ^^J' ^l r'r'n^^<br />

Komm', wir wol len - zie rei<br />

mpg^^ st= ^ :^^<br />

Meanwhile the Kunstlied or polyphonic song<br />

had ceased to advance. Other branches, especially<br />

instrumental <strong>and</strong> dramatic <strong>music</strong>, had<br />

absorbed composers, songs began to be called<br />

'odes' <strong>and</strong> 'arias,' <strong>and</strong> French <strong>and</strong> Italian<br />

influence was strongly felt, both in <strong>music</strong> <strong>and</strong><br />

literature. Writing in 1698, Keiser tells us<br />

that cantatas had driven away the old German<br />

songs, <strong>and</strong> that their place was being taken by<br />

songs consisting <strong>of</strong> mixed recitatives <strong>and</strong> arias.*<br />

i In the preface to the fourth part <strong>of</strong> his Arlen Albert says he<br />

has borrowed some melodies from other composers, Aus Liebe und<br />

'<br />

Wohlgefallen zu denselben Weisen,' He rarely names the composers,<br />

but merely calls the songs Aria gallica,' Aria polonica,'<br />

' '<br />

etc. lie only used one Italian air, which is the more curious, as in<br />

the preface to the sixth part<br />

'<br />

<strong>of</strong> his Arten he says, Was filr herrliche<br />

und geistreiche Compositionen aus Italien . . . sebe ich<br />

<strong>of</strong>tmals mit hGchster Verwunderung an.' See L. H. Fischer,<br />

IVemda Metodien in ff, Albert's Arten, TierteljaJlraacTtrift, 1886.<br />

G See the preface to his cantata coUection. See also Lindner,<br />

Geach. d. deutaehen Liedea, p. 5S.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!