22.11.2013 Views

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

Grove's dictionary of music and musicians

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

—<br />

548 SONG<br />

J'rologo des milagros y loores de S. Maria.<br />

«Bx. 1.<br />

1 cou - sa eu<br />

gl^^^^^B^-i^pgil<br />

priest <strong>and</strong> people, the name villamcicos was<br />

given. The greater number refer to the Nativity,<br />

such as the following example, which dates<br />

about the end <strong>of</strong> the 15th century :<br />

etc.<br />

po - ren quea •<br />

There are numerous villancicos <strong>of</strong> later date, <strong>and</strong><br />

those for six voices by Pnebla <strong>and</strong> the collections<br />

<strong>of</strong> P. de Ruimente,^ S. Raval, Araniez,'<br />

<strong>and</strong> Pardinas* prove that learned <strong>music</strong>ians<br />

turned their attention to them. But in pro-<br />

The Cancionero ' <strong>music</strong>al de los Siglos XV.<br />

y XVI.,' edited in 1890 by Francisco Aaenjo<br />

Barbieri, is in the library <strong>of</strong> the Royal Palace mL De quen por al - la mal pren<br />

at Madrid, <strong>and</strong> contains nearly 500 sacred <strong>and</strong><br />

secular songs in parts. ' Juan del Eucina is<br />

one <strong>of</strong> the principal contributors, <strong>and</strong> about<br />

sixty other native composers are named ; but<br />

many <strong>of</strong> the songs are anonymous. Close<br />

examination will show that the Spaniards <strong>of</strong> portion to the quantity <strong>of</strong> extant words very<br />

the 15th century stood nearly as high as the little <strong>of</strong> the <strong>music</strong> has come down to us. Other<br />

French <strong>and</strong> the Italians in <strong>music</strong>. Similar <strong>and</strong> church festivals, such as the Feast <strong>of</strong> the Asses<br />

also somewhat later collections exist in Toledo (in memory <strong>of</strong> the Flight into Egypt), the Feast<br />

<strong>and</strong> Seville. Among such literary relics are <strong>of</strong> the Fools, <strong>and</strong> <strong>of</strong> the Innocents contain<br />

the celebrated c<strong>and</strong>oneros <strong>and</strong> romanceros <strong>of</strong> burles(][ue milancicos with long nonsensical<br />

the 15th <strong>and</strong> 16th centuries, in which a great verses.9 (See Noel, vol. iii. p. 385.) Still, in<br />

number <strong>of</strong> eanciones, invenmyites, preguntas, Spain, the tone <strong>of</strong> these songs was never so indecorous<br />

villamekos, <strong>and</strong> ballads will be found. ^ The<br />

as in the northern countries <strong>of</strong> Europe.<br />

rinnanoeros consist chiefly <strong>of</strong> ballads in For historic reasons there was frequent <strong>and</strong><br />

8 - syllabled verse in assonance, the vowels only close intercourse between Spain <strong>and</strong> the Netherl<strong>and</strong>s,<br />

rhyming. The tunes are stated to have been<br />

<strong>and</strong> many Flemish composers are known<br />

transmitted by blind ballad-singers who sang to have resided in Spain, <strong>and</strong> left the deep<br />

them in the streets ;<br />

<strong>and</strong> not one note <strong>of</strong> <strong>music</strong> impress <strong>of</strong> their learned school. But although<br />

was written down. But these old ballads are many <strong>of</strong> the Spanish polyphonic composers may<br />

still sung by the people in Spain to traditional have used Flemish folk-songs for their masses<br />

airs which have passed from mouth to mouth <strong>and</strong> motets, there are scarcely any Spanish folksongs<br />

preserved in this way. A few exceptions<br />

through many generations.<br />

The vUl<strong>and</strong>cos have always been an important may be mentioned, such as,<br />

'<br />

Una musque de<br />

feature in the <strong>music</strong>al life <strong>of</strong> Spain. The term buscgaya, ' used by Josquin des Fv6s "> :<br />

has been variously, applied : it may mean the Ex.<br />

sacred songs sung at great festivals,' or it may<br />

apply to the peasant's songs in general with<br />

their refrains or burdens * (estrihillos), but most<br />

probably the villancicos <strong>of</strong> Spain answer to the<br />

noels <strong>of</strong> France. 5 Towards the close <strong>of</strong> the<br />

15th century secular <strong>music</strong> was introduced<br />

into th& churches in order to induce the congregation<br />

to join in the singing. Miracle plays<br />

<strong>and</strong> mysteries (especially those relating to the<br />

Nativity) were also allowed to be held in the<br />

churches, <strong>and</strong> to the chanted dialogues between<br />

1 gee also Qi^ord JTltt. <strong>of</strong> Uutic, ii. 306 et mq., H. Wooldiidge.<br />

2 The fashton <strong>of</strong> maklnf; such eollectionfl, generaUy called cancioneroB,<br />

was very commou In Spain Just before <strong>and</strong> after the<br />

introduction <strong>of</strong> printing ; <strong>and</strong> many, both printed <strong>and</strong> in manuscript,<br />

have been well preserved. Juan P. Riaiio, in his Xoteg on<br />

Early Spanieh ifuKtc, gives descriptions <strong>and</strong> examples <strong>of</strong> over seventy<br />

medljBval MS8. existing chiefly in Toledo <strong>and</strong> Madrid, <strong>and</strong> ranging<br />

from the 10th to the 16th eentury. The Bibllothique Nat., Paris,<br />

contains no less than seven collections. See Oataloga de MSS.<br />

EEpaRolea en la Biblioteca Real tie Parte, 378-526, Paris, 1844. See<br />

also Ticknor's Eiatory <strong>of</strong> Spanish Literature, xxiil, 391.<br />

3 Riemann.<br />

* Soriano Fuertea derives the term from the peasant's songs<br />

called vtUanat, i. 92.<br />

6 P^tis derives lylllancicoa from vfUono—peasant, because the shepherds<br />

were the first to announce the birth <strong>of</strong> Our Lord, <strong>and</strong> most<br />

vUlatieicog were Nativity Plays or Songs, Hhtotre gen, de la<br />

Mui. V. 144.<br />

<strong>and</strong> Nunquam '<br />

fue pena mayor' by P. de la Rue.<br />

On the other h<strong>and</strong>, there are also many<br />

Spanish folk-song survivals in Jewish worship<strong>music</strong>.<br />

A most interesting <strong>and</strong> trustworthy record<br />

<strong>of</strong> the songs <strong>of</strong> the 16th century is to be found<br />

in a book, written in Latin by Franceso de<br />

Salinas <strong>of</strong> Burgos; who di«d in 1590.li in hjs<br />

chapter on rhythm, Salinas quotes as examples<br />

numerous popular songs <strong>of</strong> his period, belonging<br />

" 'El Parnaso Espafiol de Maiirigales y Villancicos' for several<br />

voices, published at Antwerp like so much other Spanish <strong>music</strong>.<br />

7 'Villancicos de Natlvidad,' 16i!4.<br />

^ To Fardlilas are also attributed those Cantares gallegoe which,<br />

like the villancicos, were sung by troops <strong>of</strong> pilgrims.<br />

" Soriano Fuertes, i. 217, gives a song from the Feast <strong>of</strong> the Asses.<br />

See also Fiitis, v. 130 et teg. for varlanta <strong>of</strong> same.<br />

w Printed inPetrucd's 'Canti C. numero Cento Cinquanta,' 1503,<br />

This tune was also used by H, Isaak. See Ambros. 11. 293.<br />

li Several editions <strong>of</strong> the book <strong>of</strong> this learned blind organist were<br />

Issued at Salamanca between 1677 <strong>and</strong> 1692.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!