25.05.2018 Views

A Companion to Hildegard of Bingen

Beverly Mayne Kienzle, Debra L. Stoudt & George Ferzoco, "A Companion to Hildegard of Bingen". BRILL, Leiden - Boston, 2014.

Beverly Mayne Kienzle, Debra L. Stoudt & George Ferzoco, "A Companion to Hildegard of Bingen". BRILL, Leiden - Boston, 2014.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

hildegard <strong>of</strong> bingen: a his<strong>to</strong>ry <strong>of</strong> reception 299<br />

between the visionary and scientifijic texts is <strong>to</strong> be seen in the as yet underresearched<br />

“Berliner Fragment” (Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer<br />

Kulturbesitz, Ms. lat. qu. 674), which contains on fol. 103ra–va a portion<br />

<strong>of</strong> the Cause that predates the oldest complete manuscript, that held by<br />

Copenhagen. The “Fragment” was written by the same scribe who copied<br />

the so-called Lucca-Codex (Lucca, Biblioteca Statale, Cod. 1942), an illuminated<br />

copy <strong>of</strong> the Liber diu. written around 1220/1230. Both manuscripts<br />

thus stand in a close context <strong>to</strong> the planned canonization proceedings.<br />

The medical texts are also <strong>of</strong> great signifijicance in tracing the <strong>Hildegard</strong>’s<br />

reception in the vernacular. An important record <strong>of</strong> the German reception<br />

<strong>of</strong> the Physica appears in an herbal entitled the “Speyerer Kräuterbuch,”<br />

currently in Berlin (Staatsbibliothek zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz,<br />

Ms. germ. F. 817). The manuscript, which was copied in Speyer in 1456,<br />

contains the Praefatio as well as a part <strong>of</strong> the Liber de herbis from the<br />

Physica, translated in<strong>to</strong> Middle High German. Manuscripts in Paris (Bibliothèque<br />

Nationale de France, Cod. lat. 6952 [appendix]) and Augsburg<br />

(Universitätsbibliothek, Cod. III, 1 f. 43) also include German translations<br />

<strong>of</strong> the Physica. Both <strong>of</strong> these latter manuscripts were copied in the 15th<br />

century. However, German technical terms also already appear in the oldest<br />

extant textual witness <strong>to</strong> the Physica, Florentine Ms. 1942, supposedly<br />

from c.1292.<br />

Roswitha Wisniewski’s theory that <strong>Hildegard</strong>’s Liber simplicis medicinae<br />

influenced medical descriptions in the Parzival by Wolfram <strong>of</strong> Eschenbach<br />

(c.1170/1180–1220) has <strong>to</strong> be rejected. According <strong>to</strong> Wisniewski,<br />

Wolfram <strong>to</strong>ok the episode about the carbuncle that grows beneath the<br />

unicorn’s horn (Parzival, book 9, 482,24–483,4) from <strong>Hildegard</strong>’s Physica<br />

(De animalibus, chapter 5). However, no connection between Wolfram<br />

and <strong>Hildegard</strong> has been proven, either from direct citation or from the<br />

appearance <strong>of</strong> <strong>Hildegard</strong>’s name in Wolfram’s work.<br />

A less concrete connection appears in a statement by Richer <strong>of</strong> Sens<br />

in his Chronica. Richer claims <strong>to</strong> have seen a medical text by <strong>Hildegard</strong>, a<br />

Liber medicinalis ad diversas infijirmitates, while visiting Strasbourg in 1254;<br />

however, he <strong>of</strong>ffers no further description <strong>of</strong> this work. In 1292, Matthew<br />

<strong>of</strong> Westminster mentions the Cause, calling it Liber compositae medicina<br />

de aegritudines causis, signis et curis. Whether this refers <strong>to</strong> the volume<br />

that Bruno, a canon at Strasbourg, produced at the Rupertsberg, a copy<br />

<strong>of</strong> which is mentioned in the Acta canonisationis, remains unclear. Were<br />

this the case, then the manuscript Matthew referred <strong>to</strong> (or a copy there<strong>of</strong>)<br />

could also be the missing pro<strong>to</strong>type for the Strasbourg editio princeps,<br />

published in 1533. Johannes Trithemius does not incorporate the scientifijic

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!